“歸人南國去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸人南國去”全詩
遠樹低山郭,寒潮沒渚田。
長風飄薄暮,短日傍殘年。
蕭索難為別,惟應故舊憐。
分類:
《別楚生二首》葉之芳 翻譯、賞析和詩意
《別楚生二首》是明代詩人葉之芳的作品,詩意表達了離別之情和對故鄉的眷戀之情。以下是該詩的中文譯文、詩意解析和賞析:
詩詞中文譯文:
歸人南國去,
鄉路入江煙。
遠樹低山郭,
寒潮沒渚田。
長風飄薄暮,
短日傍殘年。
蕭索難為別,
惟應故舊憐。
詩意解析:
這首詩以離別為主題,描繪了詩人離開故鄉、告別親友的場景。詩人歸程南下,回到了南方的國土。他的鄉路進入了滾滾江煙之中,意味著他已經背離了北方的故鄉,遠離了親友和熟悉的環境。
詩中描繪了離別時的景象。遠處的樹木低低倚在山郭上,寒潮淹沒了江邊的田地。長風吹拂著薄暮時分,短暫的日光依偎在詩人殘年的旁邊。這些描寫營造出一種凄涼、寂寥的氛圍,表達了詩人離別時內心的孤獨和憂傷。
然而,詩人在最后兩句表達了自己對故鄉和故友的憐惜之情。盡管詩人面臨離別的悲傷,但他仍然珍惜與故鄉和故友的情感紐帶,希望他們能夠懷念和留戀自己。
賞析:
《別楚生二首》以簡潔的語言描繪了離別的場景,通過對自然景物的描寫和內心情感的抒發,表達了詩人對故鄉和親友的深深眷戀之情。詩人通過描述遠樹低山、寒潮淹沒的情景,營造出一種凄涼的氛圍,使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨和憂傷。
然而,詩人并沒有完全陷入悲傷之中,而是通過最后兩句表達了自己對故鄉和故友的懷念。這種懷念并不是悲傷的懷念,而是一種真摯、深沉的感情。整首詩通過對離別情感的描繪和對故鄉情感的表達,展現了詩人的情感與思想。
《別楚生二首》以簡練的語言和精煉的意象,傳達了離別時的孤獨和憂傷,以及對故鄉和故友的深深懷念。讀者在品味這首詩時,可以感受到詩人內心的情感起伏,以及對家鄉和故友的深情厚意。
“歸人南國去”全詩拼音讀音對照參考
bié chǔ shēng èr shǒu
別楚生二首
guī rén nán guó qù, xiāng lù rù jiāng yān.
歸人南國去,鄉路入江煙。
yuǎn shù dī shān guō, hán cháo méi zhǔ tián.
遠樹低山郭,寒潮沒渚田。
cháng fēng piāo bó mù, duǎn rì bàng cán nián.
長風飄薄暮,短日傍殘年。
xiāo suǒ nán wéi bié, wéi yīng gù jiù lián.
蕭索難為別,惟應故舊憐。
“歸人南國去”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。