“契苾墳前崖子上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“契苾墳前崖子上”全詩
契苾墳前崖子上,家雞筆法尚堪論。
分類:
《打碑(三首)》殷奎 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《打碑(三首)》
流杯亭石何年破,
立馬鐫名幾字存。
契苾墳前崖子上,
家雞筆法尚堪論。
中文譯文:
流杯亭的石碑何時破裂,
立馬鐫刻的名字還殘存幾個字。
契苾墳前的崖壁上,
家雞的筆法仍然值得討論。
詩意和賞析:
這首詩是明代殷奎所作,描述了三種不同的石碑情景。
首先,詩中提到的流杯亭石碑,作者詢問了它何時破裂。流杯亭可能是一個古代景點或紀念地,石碑上刻有一些名字或文字。然而,時間的流逝使得這塊石碑已經破裂,只有幾個字殘存下來。這種描寫帶有時光的流轉和歲月對事物的侵蝕之感,傳達了一種對歷史滄桑和光陰易逝的思考。
其次,詩中提到的立馬鐫名的石碑,作者并未具體說明背后的故事。這塊石碑上刻有一些人名或其他文字,但作者并未說明其含義或來歷。這種留下來的名字似乎是一種紀念或銘記,它們依然存在,但隨著時間的推移,它們的意義可能逐漸模糊。這種情景可能喚起讀者對人類存在的短暫性和記憶的脆弱性的思考。
最后,詩中提到的契苾墳前的崖壁上,有家雞的筆法讓人值得討論。契苾可能是一位古代文人或書法家的名字,他的墓前有一塊崖壁,上面刻有家雞的筆法。這里的家雞可能指的是一只雞,也可能是指家族的姓氏。詩中提到這個家雞的筆法仍然值得討論,意味著其書法技藝很高超,仍然能夠引起人們的贊賞和探討。
整體而言,這首詩通過描繪破碑、刻字和書法等不同的石碑情景,以及對時間流逝、記憶和藝術的思考,展示了作者對歷史、存在和文化的關注。它提醒人們時間的無情和記憶的脆弱,同時也贊美了藝術和人類文化的堅韌與傳承。
“契苾墳前崖子上”全詩拼音讀音對照參考
dǎ bēi sān shǒu
打碑(三首)
liú bēi tíng shí hé nián pò, lì mǎ juān míng jǐ zì cún.
流杯亭石何年破,立馬鐫名幾字存。
qì bì fén qián yá zi shàng, jiā jī bǐ fǎ shàng kān lùn.
契苾墳前崖子上,家雞筆法尚堪論。
“契苾墳前崖子上”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。