“客有歸來辭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客有歸來辭”全詩
五柳珊瑚枝,三徑玻璃地。
天童候金門,香芻總而至。
翠裓傾丹英,紛紛羅應器。
翩然六銖輕,秋霞生半臂。
解衣浴澄地,靈風撼仙芰。
承足青玉沙,妙觸各如意。
空樓千樂鳴,吹演第一義。
吾安進衤幾歌,獨笑聲聞醉。
極樂詎有涯,行向刀林戲。
分類:
《懷凈國》虞淳熙 翻譯、賞析和詩意
《懷凈國》是明代虞淳熙的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
客有歸來辭,都作蓮花字。
旅客告別辭歸來,皆以蓮花字書寫。
詩意:作者在表達離別之情時,用蓮花字來書寫告別辭,蓮花被賦予了純潔、高尚的象征意義。
五柳珊瑚枝,三徑玻璃地。
五柳珊瑚枝,三條小徑如玻璃一般平坦。
詩意:描繪了景色宜人的歸途,五柳和珊瑚枝是美麗的景物,三條小徑平坦如玻璃,給人一種輕松愉快的感覺。
天童候金門,香芻總而至。
天童守候在金門,香草一路相伴而來。
詩意:天童是神仙的門童,守候在金門迎接歸來的旅客,而香草的香氣也伴隨著旅客的歸來。
翠裓傾丹英,紛紛羅應器。
翠色的衣袍傾瀉下來,紅色的花瓣紛紛飄落。
詩意:描繪了翠綠的衣袍和紅色的花瓣飄落的景象,給人一種繁花似錦、華美絢麗的感覺。
翩然六銖輕,秋霞生半臂。
輕盈地翩翩起舞,秋霞染紅了半邊天。
詩意:形容旅客輕盈地舞動,而秋霞的美麗景色染紅了天空的一部分。
解衣浴澄地,靈風撼仙芰。
脫下衣服在清澈的地上沐浴,靈風搖動仙草。
詩意:描繪了旅客在清澈的地上解衣沐浴,并描述了靈風吹動仙草的情景。
承足青玉沙,妙觸各如意。
腳踩在青玉般的沙地上,觸感奇妙,使人心滿意足。
詩意:描繪了沙地的細膩光滑,給人一種舒適愉悅的感覺。
空樓千樂鳴,吹演第一義。
空樓中千聲樂器鳴響,演奏著第一義的曲調。
詩意:形容空樓中音樂的美妙,以及演奏者對音樂的高度執著。
吾安進衤幾歌,獨笑聲聞醉。
我安然進入宴會場所,唱起幾支歌曲,獨自笑聲傳聞。
詩意:描繪了作者安然進入宴會的場景,唱歌歡笑,給人一種愉悅和自得的感覺。
極樂詎有涯,行向刀林戲。
極樂豈有盡頭,勇往直前闖入刀林。
詩意:表達了對極樂境界的追求,作者勇敢地闖入困難和危險之中,寓意著追求幸福和美好的人生需要克服困難和挑戰。
總的來說,這首詩詞《懷凈國》描繪了旅客歸途中的景物和情感,以及對美好生活和幸福境界的追求。通過描寫自然景色的美麗和動人,以及旅客在歸途中的歡愉、舒適和愉悅,表達了作者對純潔、高尚生活的向往和追求。最后的幾句表達了對極樂境界的追求和敢于面對困難的勇氣。整首詩詞以豐富的意象和流暢的語言展示了作者對美好生活的向往和追求,給人一種愉悅和激勵的感受。
“客有歸來辭”全詩拼音讀音對照參考
huái jìng guó
懷凈國
kè yǒu guī lái cí, dōu zuò lián huā zì.
客有歸來辭,都作蓮花字。
wǔ liǔ shān hú zhī, sān jìng bō lí dì.
五柳珊瑚枝,三徑玻璃地。
tiān tóng hòu jīn mén, xiāng chú zǒng ér zhì.
天童候金門,香芻總而至。
cuì gé qīng dān yīng, fēn fēn luó yīng qì.
翠裓傾丹英,紛紛羅應器。
piān rán liù zhū qīng, qiū xiá shēng bàn bì.
翩然六銖輕,秋霞生半臂。
jiě yī yù chéng dì, líng fēng hàn xiān jì.
解衣浴澄地,靈風撼仙芰。
chéng zú qīng yù shā, miào chù gè rú yì.
承足青玉沙,妙觸各如意。
kōng lóu qiān lè míng, chuī yǎn dì yī yì.
空樓千樂鳴,吹演第一義。
wú ān jìn yī jǐ gē, dú xiào shēng wén zuì.
吾安進衤幾歌,獨笑聲聞醉。
jí lè jù yǒu yá, xíng xiàng dāo lín xì.
極樂詎有涯,行向刀林戲。
“客有歸來辭”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。