“明發不在茲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明發不在茲”全詩
澹泊遺聲華,周旋必鄒魯。
故交在梁宋,游方出庭戶。
匹馬鳴朔風,一身濟河滸。
辛勤采蘭詠,款曲翰林主。
歲月催別離,庭闈遠風土。
寥寥寒煙靜,莽莽夕陰吐。
明發不在茲,青天眇難睹。
作者簡介(高適)
《送蕭十八與房侍御回還》高適 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
常常羨慕遠在古代的人,
如今卻能見到這位古人。
他的聲名雖然不顯赫,
但他的周旋必定風光。
我們的友誼在梁宋之間,
他旅游于名門官府。
他騎著馬嘶鳴在寒風中,
他一身力行渡過河滸。
他辛勤地采集蘭草并吟詠,
得到翰林的贊賞。
歲月催逼著我們分別離去,
遠離了宮殿和風土。
寥寥寒煙靜靜流淌,
莽莽夕陰滾滾吐出。
明天發生的事情并不在這里,
蔚藍的天空難以一覽。
詩意:
這首詩是高適送別好友蕭十八和房侍御的詩。詩人常常羨慕古代的人物,因為他們擁有輝煌的聲名和風光,而在當下,卻看不到同樣的風光。然而,蕭十八和房侍御身上卻有著古人的風采。他們淡泊名利,卻在當時的社會中閃耀。他們游歷于名門官府之間,堅持自己的原則和生活方式。他們騎著馬嘶鳴于寒風中,意味著他們不畏嚴寒和困難,將自己的才華展示給世人。雖然他們不如當代權貴那樣顯赫,但他們的努力和奉獻不可輕視。詩人對他們的往事和友誼充滿感慨,但歲月逼迫他們分別,遠離了宮殿和熟悉的環境。在送別的時刻,寒煙靜靜流淌,夕陽吐露著遠去的情感。明天的發展和詩人的前程與他們無關,就像蔚藍的天空無法一覽無余一樣。
賞析:
這首詩以送別的方式表達了詩人對好友的贊賞和惋惜之情。詩中使用了對比的手法,將古人和當代的差異進行了描繪,強調了蕭十八和房侍御的特殊之處。詩人通過描述他們的生活和行為,表達了對他們堅守原則和淡泊名利的欽佩之情。詩中的自然景色和孤獨寂靜的氛圍,進一步加強了送別場景的凄涼感。整首詩寫意深遠,既展示了古人的風采,又道出了歲月無情和別離之苦。同時,詩中也透露出詩人自身的愿望和對未來的思考。整體上,這首詩充滿了哀愁和感傷之情,通過送別的主題揭示了人生的無常和不可抗拒的改變。
“明發不在茲”全詩拼音讀音對照參考
sòng xiāo shí bā yǔ fáng shì yù huí huán
送蕭十八與房侍御回還
cháng kǔ gǔ rén yuǎn, jīn jiàn sī rén gǔ.
常苦古人遠,今見斯人古。
dàn bó yí shēng huá, zhōu xuán bì zōu lǔ.
澹泊遺聲華,周旋必鄒魯。
gù jiāo zài liáng sòng, yóu fāng chū tíng hù.
故交在梁宋,游方出庭戶。
pǐ mǎ míng shuò fēng, yī shēn jì hé hǔ.
匹馬鳴朔風,一身濟河滸。
xīn qín cǎi lán yǒng, kuǎn qǔ hàn lín zhǔ.
辛勤采蘭詠,款曲翰林主。
suì yuè cuī bié lí, tíng wéi yuǎn fēng tǔ.
歲月催別離,庭闈遠風土。
liáo liáo hán yān jìng, mǎng mǎng xī yīn tǔ.
寥寥寒煙靜,莽莽夕陰吐。
míng fā bù zài zī, qīng tiān miǎo nán dǔ.
明發不在茲,青天眇難睹。
“明發不在茲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。