“嬌比春花紅欲滴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嬌比春花紅欲滴”全詩
渚宮神女老龍子,手把瑤華雙踏歌。
雙踏歌,醉晴日,嬌比春花紅欲滴。
紫綃衣袂青霞裳,綠髻如云高一尺。
佩環解下明月珠,五色虹光照秋碧。
鄭生所遇天下奇,樂莫樂兮初相知。
桑田滄海幾更變,天上人間多別離。
蔚君家在襄陽住,皎皎清標類交甫。
攜琴合向萬山中,莫作書堂近江渚。
向來神女亦化龍,時復尋珠起風雨。
分類:
《送蔚教授歸襄陽分題得解佩渚》詹同 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是明代詹同所作,題為《送蔚教授歸襄陽分題得解佩渚》。以下是我為您提供的譯文、詩意和賞析:
譯文:
襄陽城外的西南阿,
秋風吹動江渚的白波。
渚上有座神仙宮殿,住著一位老龍子神女,
她手拿著寶貝瑤華,雙腳踏著歌舞。
她的舞姿像雙踏歌一樣,美得如同春花紅得要滴下來。
她穿著紫色綢衣,裙擺像青霞一樣垂到地面,
頭上的綠髻如云般高聳一尺。
她解下身上的佩環,明亮的月珠閃爍著五彩虹光,照亮秋天的碧空。
鄭生遇到的事情世間罕見,快樂無比地初次相識。
桑田滄海經歷了多少變遷,天上人間多少離別。
蔚教授居住在襄陽城,清秀的風采像交甫一樣耀眼。
他帶著琴一同前往萬山之中,不要選擇靠近江渚的書堂。
因為神女過去也曾變身為龍,時常去尋找珠寶而引起風雨。
詩意:
這首詩以送別蔚教授為主題,表達了離別之情和人事變遷的感慨。詩中描述了襄陽城外的美景,描繪了神仙宮殿中的仙女舞蹈,以及神女解下佩環的場景。通過這些細節,詩人表達了對美好事物的贊美和對離別的思念之情。詩中還提到了蔚教授的清秀風采和他與鄭生的初次相識,凸顯了他的非凡才華和與眾不同的遭遇。最后,詩人以神女化龍的形象暗示了蔚教授的特殊身份和他將要面臨的風雨之災。
賞析:
這首詩詞以細膩而唯美的筆觸,描繪了自然景色和神仙傳說中的神女形象,展現了作者獨特的想象力和表達能力。詩中運用了豐富的形容詞和意象,勾勒出了江渚的秋風、白波、瑤華、紅花等細節,使讀者仿佛身臨其境。詩人通過描寫神女舞蹈和解下佩環的動作,將詩情與神秘、神奇的仙境相結合,營造出一種神話般的意境。整首詩以流暢的句式和押韻的形式呈現,節奏感強,讀起來韻律悠揚,增添了詩意的魅力。
總的來說,這首詩詞展示了明代詩人詹同獨特的想象力和情感表達能力,通過描繪美景、神仙和離別的主題,營造出一種浪漫、唯美的意境,給讀者帶來視覺和情感上的愉悅。同時,詩中蘊含著對人事變遷和離別的思考,使讀者在欣賞美景的同時,也能感受到生命的無常和離別的痛苦。整體而言,這首詩詞充滿了詩人的情感與想象,給人以美的享受和思考的空間。
“嬌比春花紅欲滴”全詩拼音讀音對照參考
sòng wèi jiào shòu guī xiāng yáng fēn tí dé jiě pèi zhǔ
送蔚教授歸襄陽分題得解佩渚
xiāng yáng chéng wài xī nán ā, qiū fēng jiāng zhǔ shēng bái bō.
襄陽城外西南阿,秋風江渚生白波。
zhǔ gōng shén nǚ lǎo lóng zǐ, shǒu bà yáo huá shuāng tà gē.
渚宮神女老龍子,手把瑤華雙踏歌。
shuāng tà gē, zuì qíng rì, jiāo bǐ chūn huā hóng yù dī.
雙踏歌,醉晴日,嬌比春花紅欲滴。
zǐ xiāo yī mèi qīng xiá shang, lǜ jì rú yún gāo yī chǐ.
紫綃衣袂青霞裳,綠髻如云高一尺。
pèi huán jiě xià míng yuè zhū, wǔ sè hóng guāng zhào qiū bì.
佩環解下明月珠,五色虹光照秋碧。
zhèng shēng suǒ yù tiān xià qí, lè mò lè xī chū xiāng zhī.
鄭生所遇天下奇,樂莫樂兮初相知。
sāng tián cāng hǎi jǐ gēng biàn, tiān shàng rén jiān duō bié lí.
桑田滄海幾更變,天上人間多別離。
wèi jūn jiā zài xiāng yáng zhù, jiǎo jiǎo qīng biāo lèi jiāo fǔ.
蔚君家在襄陽住,皎皎清標類交甫。
xié qín hé xiàng wàn shān zhōng, mò zuò shū táng jìn jiāng zhǔ.
攜琴合向萬山中,莫作書堂近江渚。
xiàng lái shén nǚ yì huà lóng, shí fù xún zhū qǐ fēng yǔ.
向來神女亦化龍,時復尋珠起風雨。
“嬌比春花紅欲滴”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十二錫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。