“老去微之風調在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老去微之風調在”全詩
老去微之風調在,折來何處與雙文。
分類:
《梨花》張鳳翼 翻譯、賞析和詩意
《梨花》是明代詩人張鳳翼創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
重門寂寂鎖香云,
雨滴空階坐夜分。
老去微之風調在,
折來何處與雙文。
詩意:
這首詩描繪了一個寂靜的場景,作者以梨花為主題,表達了他對歲月流轉和生命脆弱性的思考。詩中的梨花和自然景物成為傳達作者感慨的媒介,表現了歲月的無情和人生的短暫。
賞析:
詩的第一句“重門寂寂鎖香云”,通過形象的描寫讓讀者感受到主人的門戶緊閉,香云被關在屋內,寂靜無聲。這里的“重門”也可以象征著作者內心的孤獨與封閉感。
第二句“雨滴空階坐夜分”,通過描寫雨水滴落在空曠的階梯上,表現了孤獨的氛圍和時間的流逝。作者選擇夜晚作為時刻,更加凸顯了寂寞和冷清。
第三句“老去微之風調在”,表達了歲月的無情和人生的短暫。人們逐漸老去,微風吹過,只能聽到微弱的聲音,暗示著作者對時光流逝的感慨和對青春的思念。
最后一句“折來何處與雙文”,表達了作者對于梨花的思考和追問。梨花綻放美麗,但它的存在和消逝之間,作者感受到了生命的無常和不可抗拒的命運。
整首詩以梨花為象征,通過描繪靜謐的景象和歲月的流逝,表達了詩人對生命短暫和人生無常的思考。作者運用自然景物和意象,以簡潔的語言表達了深刻的哲理,給人以思考和共鳴。這首詩在表達人生哀愁和對時光流逝的感慨時,通過自然景物的描寫,增加了詩歌的意境和藝術感,使讀者在品味詩意的同時,也能感受到自然界的美和人生的哲理。
“老去微之風調在”全詩拼音讀音對照參考
lí huā
梨花
zhòng mén jì jì suǒ xiāng yún, yǔ dī kōng jiē zuò yè fēn.
重門寂寂鎖香云,雨滴空階坐夜分。
lǎo qù wēi zhī fēng diào zài, zhé lái hé chǔ yǔ shuāng wén.
老去微之風調在,折來何處與雙文。
“老去微之風調在”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。