“纖月下幽渚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“纖月下幽渚”全詩
鳥驚風外林,花落庭中樹。
羈棲興遠懷,城阿隔秋雨。
耿耿良不寐,脈脈以無語。
分類:
《空堂》張名由 翻譯、賞析和詩意
《空堂》是明代詩人張名由創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
秋蟲響空堂,
纖月下幽渚。
鳥驚風外林,
花落庭中樹。
羈棲興遠懷,
城阿隔秋雨。
耿耿良不寐,
脈脈以無語。
詩意:
這首詩描繪了一個空蕩的大廳,秋天的蟲鳴聲在其中回響。微弱的月光照耀下,映照在幽靜的水邊。鳥兒被風吹得驚飛,樹上的花兒紛紛飄落在院子里。詩人流離異鄉,心懷遠方的鄉愁,但城墻和秋雨將他與遠方隔絕。他在孤寂中輾轉難眠,默默無言地思念著遠方的親人。
賞析:
《空堂》通過對自然景物和詩人內心情感的描繪,表達了詩人在異鄉的離愁別緒和孤寂無奈之情。首句中的秋蟲響空堂,營造出一種寂靜的氛圍,也象征了詩人的孤獨。接著,纖月下幽渚的描寫增添了一絲幽雅的意境,使整首詩增添了些許溫柔之感。鳥驚風外林、花落庭中樹的描寫,表現了自然界的變幻和無常,與詩人內心的離愁相互映襯。
接下來的兩句,羈棲興遠懷、城阿隔秋雨,表達了詩人流離異鄉、思念故土的心情。詩中的城阿,可能指的是詩人所在的城市,而秋雨則象征了他與故鄉的隔絕。最后兩句,耿耿良不寐、脈脈以無語,描繪了詩人在夜晚輾轉難眠的狀態,內心無盡的思念難以言表。
整首詩以簡潔的語言刻畫出詩人的內心世界,通過描繪自然景物和運用意象的方式,表達了他在異鄉的孤獨和思鄉之情,給人一種深沉而凄美的感受。這首詩詞以其清新脫俗的意境和深情內斂的表達方式,展示了明代詩歌的獨特魅力。
“纖月下幽渚”全詩拼音讀音對照參考
kōng táng
空堂
qiū chóng xiǎng kōng táng, xiān yuè xià yōu zhǔ.
秋蟲響空堂,纖月下幽渚。
niǎo jīng fēng wài lín, huā luò tíng zhōng shù.
鳥驚風外林,花落庭中樹。
jī qī xìng yuǎn huái, chéng ā gé qiū yǔ.
羈棲興遠懷,城阿隔秋雨。
gěng gěng liáng bù mèi, mò mò yǐ wú yǔ.
耿耿良不寐,脈脈以無語。
“纖月下幽渚”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。