“有客住吳國”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“有客住吳國”全詩
提攜未出匣,隨手生霜花。
或恐是神物,吞吐虹光斜。
不惜黃金裝,橫在白鼻襜。
邊烽昨夜至,飛符度流沙。
秋月照長城,胡騎紛如麻。
按劍左右盼,目已無渾邪。
丈夫為天下,安能復顧家。
分類:
《雜擬詩二首》張元凱 翻譯、賞析和詩意
《雜擬詩二首》是明代張元凱創作的詩詞,以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
有客住吳國,贈我以莫邪。
提攜未出匣,隨手生霜花。
或恐是神物,吞吐虹光斜。
不惜黃金裝,橫在白鼻襜。
邊烽昨夜至,飛符度流沙。
秋月照長城,胡騎紛如麻。
按劍左右盼,目已無渾邪。
丈夫為天下,安能復顧家。
詩意:
這首詩以描繪邊疆戰事為主題,表達了詩人對國家安危和丈夫使命的思考。詩中通過描繪贈送的莫邪寶劍和戰爭場景,表現了詩人忠誠于國家和責任感的情感。
賞析:
該詩以簡潔明了的語言描繪了邊疆戰爭的景象和詩人的心境。詩的開篇,詩人描繪了有客人住在吳國,并贈送給他一把莫邪寶劍。莫邪寶劍被提起但還未出匣,卻產生了霜花,這種場景揭示了劍的神秘與不凡。
接著,詩人以詩情畫意的方式描述了莫邪寶劍仿佛是一件神物,吞吐著斜斜的虹光。這種描繪形象生動而奇特,給人一種神秘的感覺。
詩的下半部分,詩人通過描繪邊烽昨夜的到來和秋月照耀下的長城,展現了戰爭的殘酷和敵人的猖獗。胡騎紛紛如麻,象征著敵人的眾多和狂熱。
最后兩句表達了詩人的心思,他以目光注視著左右,希望尋找機會為國家效力,目光中已經沒有了猶豫和迷惘。詩中以“丈夫為天下”來概括詩人的為人和態度,表達了詩人的忠誠和對丈夫使命的堅守。
整首詩憑借簡練的語言和形象的描繪,展示了詩人的愛國情懷和對國家安危的擔憂,凸顯了丈夫的責任與使命感,具有深遠的思想內涵。
“有客住吳國”全詩拼音讀音對照參考
zá nǐ shī èr shǒu
雜擬詩二首
yǒu kè zhù wú guó, zèng wǒ yǐ mò yé.
有客住吳國,贈我以莫邪。
tí xié wèi chū xiá, suí shǒu shēng shuāng huā.
提攜未出匣,隨手生霜花。
huò kǒng shì shén wù, tūn tǔ hóng guāng xié.
或恐是神物,吞吐虹光斜。
bù xī huáng jīn zhuāng, héng zài bái bí chān.
不惜黃金裝,橫在白鼻襜。
biān fēng zuó yè zhì, fēi fú dù liú shā.
邊烽昨夜至,飛符度流沙。
qiū yuè zhào cháng chéng, hú qí fēn rú má.
秋月照長城,胡騎紛如麻。
àn jiàn zuǒ yòu pàn, mù yǐ wú hún xié.
按劍左右盼,目已無渾邪。
zhàng fū wèi tiān xià, ān néng fù gù jiā.
丈夫為天下,安能復顧家。
“有客住吳國”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。