“漁舟柳陰下”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漁舟柳陰下”全詩
漁舟柳陰下,舉網得四腮。
樵薪猶未至,新醅業已開。
團圞坐妻孥,不簪亦不鞋。
欲要采菱人,西風吹船回。
蔌蔌蘆葉響,月上潮正來。
波濤非云險,夢寐良不乖。
向逢楚大夫,言言傷我懷。
分類:
《漁父》張元凱 翻譯、賞析和詩意
《漁父》是明代詩人張元凱的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
漁父
溪橋轉山徑,
湖水碧于苔。
漁舟柳陰下,
舉網得四腮。
樵薪猶未至,
新醅業已開。
團圞坐妻孥,
不簪亦不鞋。
欲要采菱人,
西風吹船回。
蔌蔌蘆葉響,
月上潮正來。
波濤非云險,
夢寐良不乖。
向逢楚大夫,
言言傷我懷。
中文譯文:
漁父
溪橋轉山徑,
湖水如綠苔。
漁舟在柳蔭下,
舉網得到四條魚。
樵夫的柴薪還未送來,
新酒已開釀。
團團坐著妻子和孩子,
不戴帽子也不穿鞋。
想要采摘蓮藕的人,
西風吹著船又回來了。
蘆葉沙沙作響,
月亮正在漲潮。
波濤不像云那樣危險,
安穩地入睡也不錯。
偶遇楚國的大夫,
言語傷害了我的心情。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個漁父的生活場景和內心感受,展示了他質樸而自在的生活態度。
詩的開頭描述了溪水旁的橋梁轉向山徑,湖水如同苔石般碧綠。漁父的船停在柳樹的陰影下,他舉起漁網,順利地捕到了四條魚。
接著描寫了樵夫尚未送來柴薪,但新酒已經釀好。漁父團團坐在家中,與妻子和孩子團聚在一起,他們的生活簡樸,不需要戴帽子或穿鞋。
詩中出現了一個想要采摘蓮藕的人,但因為西風吹船回來,無法實現他的愿望。夜晚,蘆葉沙沙作響,月亮逐漸升起,潮水也在漲潮。
最后兩句表達了波濤并不像云那樣危險,意味著漁父在波濤中感到安全和寧靜。然后,詩人提到遇到了楚國的大夫,他的言語傷害了漁父的心情,可能暗示了社會中的不公和冷漠。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了漁父的生活,表達了他對自然的熱愛和對家庭的珍視,同時也透露出對社會現實的一些思考和感受。這首詩展示了作者對自然與生活的深入觀察,并通過漁父的形象傳遞了一種寧靜、樸素和堅韌的生活態度。
“漁舟柳陰下”全詩拼音讀音對照參考
yú fù
漁父
xī qiáo zhuǎn shān jìng, hú shuǐ bì yú tái.
溪橋轉山徑,湖水碧于苔。
yú zhōu liǔ yīn xià, jǔ wǎng dé sì sāi.
漁舟柳陰下,舉網得四腮。
qiáo xīn yóu wèi zhì, xīn pēi yè yǐ kāi.
樵薪猶未至,新醅業已開。
tuán luán zuò qī nú, bù zān yì bù xié.
團圞坐妻孥,不簪亦不鞋。
yù yào cǎi líng rén, xī fēng chuī chuán huí.
欲要采菱人,西風吹船回。
sù sù lú yè xiǎng, yuè shàng cháo zhèng lái.
蔌蔌蘆葉響,月上潮正來。
bō tāo fēi yún xiǎn, mèng mèi liáng bù guāi.
波濤非云險,夢寐良不乖。
xiàng féng chǔ dài fū, yán yán shāng wǒ huái.
向逢楚大夫,言言傷我懷。
“漁舟柳陰下”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。