“月照陰山外”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月照陰山外”全詩
全形方學鏡,半影更疑弦。
久戍何時滿,長征幾度圓。
望鄉千里思,耿耿夢中懸。
分類:
《關山月》張之象 翻譯、賞析和詩意
《關山月》是明代張之象創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
月光照耀在陰山之外,秋天的天空高遠綿延至海邊。圓形的秋月如同學習鏡子,半圓的影子讓人誤以為是琴弦。經歷了漫長的戍守,何時才能結束,又經歷了多少次艱辛的長征,才能回到家園。凝望著千里之外的故鄉,思念之情在心頭揮之不去,像是懸掛在夢中一樣。
詩意:
《關山月》描繪了一個邊塞士兵的心情。詩人通過描述陰山外的明月、秋高的天空和邊海的景色,抒發了士兵對家鄉的思念之情。詩中的鏡子和琴弦象征著時間的流轉和戰爭的殘酷,暗示了士兵們在邊塞戍守和長征中所經歷的艱辛和無盡的等待。詩人以凄美的筆觸表達了對家園的思念和渴望,以及長期離鄉背井所帶來的心理困擾。
賞析:
《關山月》以簡潔而凄美的語言,表達了士兵在邊塞戍守和長征中的苦楚和思鄉之情。詩中的月光、秋天和邊塞的景色與士兵內心的思念相呼應,形成了強烈的意境對比。月光照耀在陰山之外,給人一種寂寞而遼闊的感覺,與士兵遠離家鄉的心境相契合。秋天的高遠天空延伸至海邊,象征著士兵們漫長的戍守和長征的艱辛。詩中的鏡子和琴弦則通過隱喻的手法,將時間的流轉和戰爭的殘酷暗示出來,加深了詩詞的內涵。最后兩句“望鄉千里思,耿耿夢中懸”,表達了士兵們對家鄉的思念之情,情感真摯而深沉。
整首詩詞通過簡潔而凝練的語言,展示了士兵在邊塞戍守和長征中的艱辛和對家鄉的思念。通過對自然景色和隱喻的描寫,詩人巧妙地表達了士兵內心的情感和心理困擾。這首詩詞以其真摯的情感和深刻的意境,使讀者能夠感受到士兵們長期離鄉背井所帶來的痛苦和無盡的思念之情。
“月照陰山外”全詩拼音讀音對照參考
guān shān yuè
關山月
yuè zhào yīn shān wài, qiū gāo hàn hǎi biān.
月照陰山外,秋高瀚海邊。
quán xíng fāng xué jìng, bàn yǐng gèng yí xián.
全形方學鏡,半影更疑弦。
jiǔ shù hé shí mǎn, cháng zhēng jǐ dù yuán.
久戍何時滿,長征幾度圓。
wàng xiāng qiān lǐ sī, gěng gěng mèng zhōng xuán.
望鄉千里思,耿耿夢中懸。
“月照陰山外”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。