“江光涌白波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江光涌白波”全詩
潮氣連滄海,江光涌白波。
暝云低野度,濕鳥掠船過。
咫尺齊山色,蕭蕭鎖薜蘿。
分類:
《清溪阻雨》張治 翻譯、賞析和詩意
《清溪阻雨》是明代詩人張治創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
清溪阻雨
客愁已若此,況聽雨聲多。
潮氣連滄海,江光涌白波。
暝云低野度,濕鳥掠船過。
咫尺齊山色,蕭蕭鎖薜蘿。
中文譯文:
清澈的溪水阻擋了雨水,
客人的憂愁已經如此深重,更何況聽著雨聲不斷。
潮濕的氣息與廣闊的海洋相連,江水的光芒翻涌起白色波浪。
夜幕中的云朵低垂在田野上,濕漉漉的鳥兒掠過船頭。
咫尺之間展現出一片連綿的山色,寂靜中藤蘿糾結交纏。
詩意和賞析:
《清溪阻雨》描繪了一幅雨天的景象,以及詩人內心的憂愁。詩人通過雨水被清溪阻擋,抒發了自己內心深處的孤寂和憂愁。客人的憂愁已經如此深重,聽著雨聲更加凸顯了他的心境。詩中的潮氣與滄海相連,江水波浪翻涌,形象生動地描繪了雨天的景象。夜幕中低垂的云朵和濕漉漉的鳥兒掠過船頭,細膩地描摹了雨中的動靜。咫尺之間的山色和藤蘿的糾結,則凸顯了詩人內心的孤獨和困擾。
整首詩抒發了詩人在雨天中所感受到的孤寂和憂愁,通過描繪自然景物的細膩描寫,將詩人內心情感與外在景物相結合,構建出一幅幽深而富有意境的畫面。讀者在賞析該詩時,可以感受到雨天的寂靜和阻隔,以及詩人內心的痛苦和迷茫,進而產生共鳴和思考。
“江光涌白波”全詩拼音讀音對照參考
qīng xī zǔ yǔ
清溪阻雨
kè chóu yǐ ruò cǐ, kuàng tīng yǔ shēng duō.
客愁已若此,況聽雨聲多。
cháo qì lián cāng hǎi, jiāng guāng yǒng bái bō.
潮氣連滄海,江光涌白波。
míng yún dī yě dù, shī niǎo lüè chuán guò.
暝云低野度,濕鳥掠船過。
zhǐ chǐ qí shān sè, xiāo xiāo suǒ bì luó.
咫尺齊山色,蕭蕭鎖薜蘿。
“江光涌白波”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。