“回首高原暮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回首高原暮”全詩
日晚收寒雨,云輕出斷山。
野情雙鳥外,秋水亂鷗間。
回首高原暮,何時共一攀。
分類:
《晚日溪上望北原作柬管平田》張治道 翻譯、賞析和詩意
《晚日溪上望北原作柬管平田》是明代張治道創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
天晴時,木葉飄落在溪水上,
溪水流過,我不知道去向何方。
夕陽西下,收起了寒冷的雨,
輕云飄過,遮住了遠處的山巒。
野外的景色,有一對鳥兒在飛翔,
秋水中有亂鷗交織穿行。
回首望向高原,夜幕降臨,
何時能夠一同攀登。
詩意:
這首詩以作者在溪上觀望北方原野的場景為背景,抒發了對大自然景色的感慨和對友情的思念之情。詩人在晚霞余暉下,觀察著溪水中流動的木葉,卻不知它們將流向何方。夕陽漸漸西下,天空中的云朵輕盈地飄過,遮住了遠處的山巒。在野外的環境中,一對鳥兒在自由自在地飛翔,秋水中的鷗鳥紛亂地穿梭飛行。在回首高原的時刻,夜幕將降臨,詩人思念和期待與朋友一同攀登高原的時刻。
賞析:
這首詩通過對自然景色的描繪,表達了詩人內心的孤寂和對友情的渴望。詩中的天晴、木葉、溪水、日晚、雨、云、山、鳥、秋水和鷗鳥等意象,通過細膩的描繪,勾勒出一幅富有詩意的山水畫面。詩人通過對自然景色的觀察,與自然相互交融,感受到大自然的美妙和變幻,同時也表達了對友情和共同經歷的向往之情。回首高原暮時的呼喚,映射出詩人對與朋友共同攀登高峰、共度人生的渴望。
整首詩以自然景色為背景,通過景物的描繪,表達了詩人對友情的思念和期待。同時,詩人通過對自然景色的描寫和揣摩,展示了其對大自然的細膩感受和對生命的思考。這首詩以簡練的語言和深邃的意境,將詩人內心的情感與自然景色相融合,給人以美的享受和思考的空間。
“回首高原暮”全詩拼音讀音對照參考
wǎn rì xī shàng wàng běi yuán zuò jiǎn guǎn píng tián
晚日溪上望北原作柬管平田
tiān qíng mù yè xià, xī shàng bù zhī hái.
天晴木葉下,溪上不知還。
rì wǎn shōu hán yǔ, yún qīng chū duàn shān.
日晚收寒雨,云輕出斷山。
yě qíng shuāng niǎo wài, qiū shuǐ luàn ōu jiān.
野情雙鳥外,秋水亂鷗間。
huí shǒu gāo yuán mù, hé shí gòng yī pān.
回首高原暮,何時共一攀。
“回首高原暮”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。