“晨霜為之寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晨霜為之寒”全詩
累累孤臣操,咽咽嫠婦吟。
晨霜為之寒,浮云為之陰。
聽罷復三嘆,不覺淚沾襟。
披衣步庭皋,嘉樹鳴暑禽。
嗒然吾喪我,情與海水深。
¤
分類:
《擬古二首》鄭梴 翻譯、賞析和詩意
《擬古二首》是明代鄭梴創作的一首詩詞。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秦箏一何哀,
中有凄涼音。
累累孤臣操,
咽咽嫠婦吟。
晨霜為之寒,
浮云為之陰。
聽罷復三嘆,
不覺淚沾襟。
披衣步庭皋,
嘉樹鳴暑禽。
嗒然吾喪我,
情與海水深。
中文譯文:
古箏在演奏時發出多么悲哀的聲音,
其中蘊含著凄涼的音韻。
孤立無助的臣子們操心憂慮,
咽咽地吟唱著失去配偶的婦人。
晨霜為這悲哀而寒冷,
浮云為此悲傷而陰沉。
聽完之后再次嘆息三聲,
不知不覺淚水打濕了衣襟。
穿上衣服步行在庭院里,
喜慶的樹木上鳴叫著夏日的鳥兒。
突然我感到自己失去了自我,
情感深如大海。
詩意和賞析:
這首詩詞通過對秦箏的描寫,表達了一種凄涼悲苦的情感。秦箏是一種古代的樂器,它的音色深沉悲涼,能夠喚起人們內心深處的情感。詩中的累累孤臣操和咽咽嫠婦吟,描繪了那些孤獨無助的臣子和失去配偶的婦人的心情。他們的命運如同秋天的霜寒和陰云,凄涼而陰沉。
詩人在聽完這段悲音之后,不禁發出三聲嘆息,淚水也不知不覺地流淌下來。這種悲苦之情無法抑制,深深地觸動了詩人的內心。
然而,詩人在走出室內,踏上庭院時,周圍的環境卻與內心的情感形成了鮮明的對比。庭院里的嘉樹鳴叫著夏日的禽鳥,顯得喜慶活躍。然而,詩人卻感到自己仿佛失去了自我,情感深沉如同大海。
這首詩詞通過對秦箏音色的描寫,以及孤臣和嫠婦的形象,表達了作者深沉的悲苦情感。在外部環境和內心感受之間形成了鮮明的對比,凸顯了人與命運之間的矛盾和無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“晨霜為之寒”全詩拼音讀音對照參考
nǐ gǔ èr shǒu
擬古二首
qín zhēng yī hé āi, zhōng yǒu qī liáng yīn.
秦箏一何哀,中有凄涼音。
lěi lěi gū chén cāo, yàn yàn lí fù yín.
累累孤臣操,咽咽嫠婦吟。
chén shuāng wèi zhī hán, fú yún wéi zhī yīn.
晨霜為之寒,浮云為之陰。
tīng bà fù sān tàn, bù jué lèi zhān jīn.
聽罷復三嘆,不覺淚沾襟。
pī yī bù tíng gāo, jiā shù míng shǔ qín.
披衣步庭皋,嘉樹鳴暑禽。
tà rán wú sàng wǒ, qíng yǔ hǎi shuǐ shēn.
嗒然吾喪我,情與海水深。
¤
“晨霜為之寒”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。