“萬里胡天云出塞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“萬里胡天云出塞”全詩
萬里胡天云出塞,一聲羌笛客登樓。
長風吹送燕山雨,斷雁歸來鶴野秋。
對酒卻歌鄉國異,孤城落日獨搔頭。
分類:
《漫書》鄭希良 翻譯、賞析和詩意
《漫書》是明代詩人鄭希良創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
鴨江似帶流逝悠悠,
歲月悄然無聲地追隨流水。
萬里邊塞云層升起,
一聲羌笛客人登上樓。
長風吹送燕山的雨,
斷雁歸來鶴野秋。
獨自對酒唱異鄉國的曲,
夕陽映照孤城,我獨自撫摸頭發。
詩意:
《漫書》描繪了明代時期的一幅壯麗景色,通過對自然景觀、時光流轉和個人情感的描繪,表達了詩人鄭希良對鄉國的思念和對人生的感慨。
賞析:
這首詩詞以鴨江、胡天、燕山、鶴野等地名和自然景觀為背景,通過描繪大自然的壯麗景色,表達了作者對鄉國的思念之情。首句描述了鴨江如同一條流淌的帶子,歲月悄無聲息地隨著江水流逝。這里通過自然景觀的描繪,暗喻了人生的短暫和時光的流轉。
接著,詩人描述了萬里邊塞的胡天云層升起,以及羌笛聲中的客人登樓。這里描繪了邊塞風光和民俗特色,展現了大漠邊疆的壯麗和遼闊。長風送來燕山的雨,斷雁歸來預示著秋天的來臨。這里通過自然景觀的描寫,表達了對季節變遷和自然規律的感慨。
最后兩句,“對酒卻歌鄉國異,孤城落日獨搔頭”,表現了詩人身處異鄉的情感和思鄉之情。詩人獨自對酒唱起異鄉國的曲,夕陽映照下的孤城,詩人獨自撫摸著自己的頭發,表達了對鄉愁的深深思念之情。
整首詩詞通過描繪自然景觀和個人情感的結合,展現了詩人對鄉國的思念和對人生的感慨。同時,通過對大自然的描繪,詩人表達了對時光的流轉和自然規律的感慨,展示了明代時期壯麗邊塞風光和獨特的文化氛圍。
“萬里胡天云出塞”全詩拼音讀音對照參考
màn shū
漫書
yā jiāng rú dài qù yōu yōu, suì yuè wú shēng àn zhú liú.
鴨江如帶去悠悠,歲月無聲暗逐流。
wàn lǐ hú tiān yún chū sài, yī shēng qiāng dí kè dēng lóu.
萬里胡天云出塞,一聲羌笛客登樓。
cháng fēng chuī sòng yān shān yǔ, duàn yàn guī lái hè yě qiū.
長風吹送燕山雨,斷雁歸來鶴野秋。
duì jiǔ què gē xiāng guó yì, gū chéng luò rì dú sāo tóu.
對酒卻歌鄉國異,孤城落日獨搔頭。
“萬里胡天云出塞”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。