“驪歌聲里看吳鉤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驪歌聲里看吳鉤”全詩
種魚有術龍君老,相馬無經驥子羞。
疏雨過城槐葉暗,夕陽連水木奴秋。
還家記與猿公語,不見書生萬戶侯。
分類:
《再送陸四》鄭琰 翻譯、賞析和詩意
《再送陸四》是明代鄭琰創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
別酒重開上驛樓,
驪歌聲里看吳鉤。
種魚有術龍君老,
相馬無經驥子羞。
疏雨過城槐葉暗,
夕陽連水木奴秋。
還家記與猿公語,
不見書生萬戶侯。
中文譯文:
再度送行陸四,
再次登上驛樓。
驪歌聲中觀賞吳鉤。
種魚有技藝的龍君已老,
相馬無經驗的驥子慚愧。
疏雨過去,城中槐葉暗淡,
夕陽映照著水面上的木奴秋色。
回家的記憶與猿公交談,
卻不見那些萬戶侯的書生。
詩意和賞析:
這首詩詞描述的是鄭琰再次送行陸四的情景。詩中以驛樓為背景,詩人借此表達了對離別的感慨和對友誼的思念。
首句“別酒重開上驛樓”意味著鄭琰與陸四離別后,又一次登上驛樓,意味著再度分別的來臨。接著,詩人借驪歌聲中的吳鉤,表達了對陸四的贊賞和祝福。這里的吳鉤指的是陸四的才華和能力,驪歌聲則象征著詩人的贊美之辭。
接下來的兩句“種魚有術龍君老,相馬無經驥子羞”表達了詩人對兩位朋友的不同看法。種魚有術的龍君已經老去,而相馬卻沒有經驗的驥子感到慚愧。這里可以理解為詩人對友誼中的不同成就和遭遇的思考。
接下來的兩句“疏雨過城槐葉暗,夕陽連水木奴秋”描繪了景色的變化,表達了離別時的凄涼之感。疏雨過后,城中槐樹的葉子顯得暗淡無光,夕陽的余暉照耀著水中的木奴,暗示著秋日的來臨。
最后兩句“還家記與猿公語,不見書生萬戶侯”描述了詩人回家后與猿公的交談,但卻沒有看到那些成為萬戶侯的才子。這里表達了詩人對現實社會的不滿和對友人的懷念之情。
整首詩詞通過描繪景物和交代情感,展示了離別的憂傷與思念,同時也反映了對友誼和社會現實的思考。
“驪歌聲里看吳鉤”全詩拼音讀音對照參考
zài sòng lù sì
再送陸四
bié jiǔ chóng kāi shàng yì lóu, lí gē shēng lǐ kàn wú gōu.
別酒重開上驛樓,驪歌聲里看吳鉤。
zhǒng yú yǒu shù lóng jūn lǎo, xiàng mǎ wú jīng jì zi xiū.
種魚有術龍君老,相馬無經驥子羞。
shū yǔ guò chéng huái yè àn, xī yáng lián shuǐ mù nú qiū.
疏雨過城槐葉暗,夕陽連水木奴秋。
huán jiā jì yǔ yuán gōng yǔ, bú jiàn shū shēng wàn hù hòu.
還家記與猿公語,不見書生萬戶侯。
“驪歌聲里看吳鉤”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。