“肯與閑情數往還”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“肯與閑情數往還”全詩
一方席上長留客,三尺窗中只見山。
落地浮云須急掃,當檐繁木要頻刪。
輕嵐嫩紫無朝暮,肯與閑情數往還。
分類:
《題來青亭》止庵法師 翻譯、賞析和詩意
《題來青亭》是明代止庵法師創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西馬橋分一水灣,
來青亭子在其間。
一方席上長留客,
三尺窗中只見山。
落地浮云須急掃,
當檐繁木要頻刪。
輕嵐嫩紫無朝暮,
肯與閑情數往還。
詩意:
這首詩以來青亭為題,描繪了一處幽靜的景致。詩中描述了西馬橋分開的一片水灣中,有一座名為來青亭的亭子。亭子里有一方席位,常常留著客人。從三尺的窗戶中,只能看到遠處的山巒。落在地上的浮云需要及時掃去,繁茂的樹木需要經常修剪。輕盈的薄霧和嫩紫色的山巒既沒有早晨,也沒有傍晚,它們寧愿與閑適的心情來回相伴。
賞析:
這首詩以簡潔而清雅的語言,描繪了一幅優美的山水景致。通過西馬橋和水灣,以及亭子和窗戶的描繪,展現了一種寧靜和宜人的環境。詩人以簡潔的筆觸,勾勒出遠山的景色,使讀者能夠在想象中感受到自然之美。詩中提到的浮云和繁木,以及輕盈的薄霧和嫩紫色的山巒,都增添了一種朦朧而寧靜的氛圍。
此外,詩人還通過描述亭子中長留客人的情景,表達了對閑適生活的向往。在忙碌的現實生活中,人們常常渴望一片寧靜和安寧的土地,來釋放疲憊的心靈。詩中的亭子就成為了這樣一個避世的場所,詩人希望與輕盈的薄霧和嫩紫色的山巒共處,享受寧靜和自由。
整首詩以簡潔的語言描繪了一幅山水畫卷,通過對自然景觀和人文情懷的抒發,表達了人們對寧靜和自由的追求。這種追求與現實生活的紛擾形成鮮明對比,給人以思考和遐想的空間,讓讀者在閱讀中感受到一種寧靜和安寧的情感。
“肯與閑情數往還”全詩拼音讀音對照參考
tí lái qīng tíng
題來青亭
xī mǎ qiáo fēn yī shuǐ wān, lái qīng tíng zi zài qí jiān.
西馬橋分一水灣,來青亭子在其間。
yī fāng xí shàng zhǎng liú kè, sān chǐ chuāng zhōng zhī jiàn shān.
一方席上長留客,三尺窗中只見山。
luò dì fú yún xū jí sǎo, dāng yán fán mù yào pín shān.
落地浮云須急掃,當檐繁木要頻刪。
qīng lán nèn zǐ wú zhāo mù, kěn yǔ xián qíng shù wǎng huán.
輕嵐嫩紫無朝暮,肯與閑情數往還。
“肯與閑情數往還”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。