“雨紅煙綠暮春時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨紅煙綠暮春時”全詩
白水漾沙金錯落,青山浮幾玉參差。
一簾花妥鶯啼緩,千里書成鶴去遲。
后夜更看湖上月,滿懷愁緒散如絲。
分類:
《寄演福和尚》竺庵鳷公 翻譯、賞析和詩意
《寄演福和尚》是明代竺庵鳷公所作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
雨紅煙綠暮春時,
獨客終朝有所思。
白水漾沙金錯落,
青山浮幾玉參差。
一簾花妥鶯啼緩,
千里書成鶴去遲。
后夜更看湖上月,
滿懷愁緒散如絲。
詩意:
這首詩描繪了一個春天傍晚的景象,表達了詩人身處異鄉,思念故鄉和親人的心情。詩中通過描繪自然景物和個人情感,展示了詩人內心深處的愁思和離鄉之苦。
賞析:
1. 詩人通過"雨紅煙綠暮春時"的描寫,展示了春天傍晚的美麗景色。"雨紅煙綠"形容了春雨后大地上涌動的生機和色彩,給人以生動的感覺。
2. "獨客終朝有所思"表達了詩人作為一個獨自旅行的人,整天都在思考和思念的狀態。他在異鄉,心系故鄉,思念親人和故土。
3. "白水漾沙金錯落,青山浮幾玉參差"描繪了河流的寧靜和山巒的峭拔。通過金色的沙灘和參差不齊的青山,給人以美的感受,同時也暗示了詩人內心的動蕩和迷茫。
4. "一簾花妥鶯啼緩,千里書成鶴去遲"表達了詩人寂寞的心境。花兒盛開,鶯鳥啼叫,但這些美好并不能消除詩人的孤獨。書信傳達的思念之情,卻因為鶴的遲遲未到而更加加重了詩人的離愁別緒。
5. "后夜更看湖上月,滿懷愁緒散如絲"描述了夜晚時分,詩人仰望湖上的明月,心中的憂愁和思緒隨著月光的映照而散開,給人以凄美的感覺。
整首詩通過對自然景物的描繪和對個人情感的抒發,將詩人內心的孤獨、思念和憂愁表達得淋漓盡致。在這種離鄉異客的境況下,詩人通過詩詞的抒發,表達出對親人和故土的眷戀之情,同時也展示了詩人對美好事物的敏感和對人生苦難的思考。
“雨紅煙綠暮春時”全詩拼音讀音對照參考
jì yǎn fú hé shàng
寄演福和尚
yǔ hóng yān lǜ mù chūn shí, dú kè zhōng cháo yǒu suǒ sī.
雨紅煙綠暮春時,獨客終朝有所思。
bái shuǐ yàng shā jīn cuò luò, qīng shān fú jǐ yù cēn cī.
白水漾沙金錯落,青山浮幾玉參差。
yī lián huā tuǒ yīng tí huǎn, qiān lǐ shū chéng hè qù chí.
一簾花妥鶯啼緩,千里書成鶴去遲。
hòu yè gèng kàn hú shàng yuè, mǎn huái chóu xù sàn rú sī.
后夜更看湖上月,滿懷愁緒散如絲。
“雨紅煙綠暮春時”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。