“詩寄故人如見面”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩寄故人如見面”全詩
狂搔短發孤鴻外,病臥高樓細雨中。
詩寄故人如見面,年過五十敢稱翁。
何時許作西巖會,一日一壺傾一峰。
分類:
《用韻寄黃提學》莊昶 翻譯、賞析和詩意
《用韻寄黃提學》是明代莊昶創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋老青山色更濃,
年年此地問元龍。
狂搔短發孤鴻外,
病臥高樓細雨中。
詩寄故人如見面,
年過五十敢稱翁。
何時許作西巖會,
一日一壺傾一峰。
譯文:
秋天老去,青山的顏色更加濃郁,
每年都在這里問候元龍。
狂風擾亂著短發的我,孤雁飛離遠方,
病重躺在高樓之中,聽著細雨的聲音。
這首詩詞寄給故友,就像面對面的相見,
年過五十敢自稱老翁。
何時才能在西巖相聚,
每天都傾倒一峰美酒。
詩意和賞析:
這首詩詞以秋天和自然景色為背景,表達了詩人對時間的感慨和對友情的思念。詩人描繪了秋天青山色彩濃郁的景象,暗示著歲月的流轉和人生的變遷。每年都在此地問候元龍,顯示了詩人對友情的珍視和延續。
詩中的狂風擾亂短發的孤雁和病重躺在高樓聽雨的形象,抒發了詩人內心的孤獨和疾苦。這種情感通過自然景色的描寫得到了進一步的表達。
詩的后半部分表達了詩人對故友的思念和期待。詩人希望能夠與故友再次相聚,以每天傾倒一峰美酒來暢談心意,展現了詩人對友誼和歡聚的向往。
整首詩詞以簡潔、自然的語言表達了詩人對歲月流轉和友情的深切感受,通過自然景色的描繪和個人情感的抒發,展現了明代文人的情懷和對人生的思考。
“詩寄故人如見面”全詩拼音讀音對照參考
yòng yùn jì huáng tí xué
用韻寄黃提學
qiū lǎo qīng shān sè gèng nóng, nián nián cǐ dì wèn yuán lóng.
秋老青山色更濃,年年此地問元龍。
kuáng sāo duǎn fā gū hóng wài, bìng wò gāo lóu xì yǔ zhōng.
狂搔短發孤鴻外,病臥高樓細雨中。
shī jì gù rén rú jiàn miàn, nián guò wǔ shí gǎn chēng wēng.
詩寄故人如見面,年過五十敢稱翁。
hé shí xǔ zuò xī yán huì, yī rì yī hú qīng yī fēng.
何時許作西巖會,一日一壺傾一峰。
“詩寄故人如見面”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。