“暮靄千家望欲平”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暮靄千家望欲平”全詩
秋燈小榻留孤艇,疏雨寒城打二更。
石自隔河分別界,人將望驛問何程。
同行我亦朝天客,兩鬢羞看雪亂明。
分類:
《舟中》莊昶 翻譯、賞析和詩意
《舟中》是明代莊昶創作的一首詩詞,描述了作者在一艘小船中觀賞秋景的情景,表達了對自然景色的贊美和對時光流轉的感慨。
以下是《舟中》的中文譯文:
暮靄千家望欲平,
夕陽將落,遠處的房屋隱約可見。
風景如畫之處,便有了詩意。
秋燈照亮了小船上的床榻,
留下了孤獨的船只。
稀疏的雨點敲打在寒冷的城市里,
已是深夜的時候。
河流分隔了岸邊的石頭,
人們遠遠望著驛站,不知前方的路有多遠。
和我同行的人,也是一位朝天的旅行者,
我們的蒼白的夜間發絲在雪中凌亂。
詩意和賞析:
《舟中》通過描述作者在小船中觀賞秋景的情景,展現了明代文人對自然景色的熱愛和對人生的思考。詩中的暮靄、夕陽、秋燈、疏雨等描繪了豐富的自然景象,展示了作者對自然美的欣賞之情。同時,詩中的孤艇、寒城、分別界、望驛等詞語,折射出作者對人世間的離散和無常的感慨。作者和同行者都是朝天的客人,他們的鬢發已經斑白,面對雪花飄亂的景象,不禁感到羞愧。整首詩以自然景色為背景,通過景物的描繪表達了作者對時光流轉的感慨和對人生的思索。
這首詩詞以簡潔明快的語言,描繪了秋日的景色和人生的哀怨。通過對自然景色的描繪,作者表達了對自然美的贊美之情,同時也折射出對人世間離散和無常的感慨。整首詩情緒沉郁而凄美,給人一種思考人生和時光流轉的深刻感受。
“暮靄千家望欲平”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng
舟中
mù ǎi qiān jiā wàng yù píng, fēng guāng zhe chù yǒu shī qíng.
暮靄千家望欲平,風光著處有詩情。
qiū dēng xiǎo tà liú gū tǐng, shū yǔ hán chéng dǎ èr gēng.
秋燈小榻留孤艇,疏雨寒城打二更。
shí zì gé hé fēn bié jiè, rén jiāng wàng yì wèn hé chéng.
石自隔河分別界,人將望驛問何程。
tóng háng wǒ yì cháo tiān kè, liǎng bìn xiū kàn xuě luàn míng.
同行我亦朝天客,兩鬢羞看雪亂明。
“暮靄千家望欲平”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。