“釣船吹上子陵灘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“釣船吹上子陵灘”全詩
縱許浮云終日定,誰知去婦此心難。
蘋花采采江空遠,湘水茫茫道路艱。
讀罷《離騷》風偶急,釣船吹上子陵灘。
分類:
《答李西涯》莊昶 翻譯、賞析和詩意
《答李西涯》是明代莊昶的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
十年風雨別長安,
笑把無窮作夢看。
縱許浮云終日定,
誰知去婦此心難。
蘋花采采江空遠,
湘水茫茫道路艱。
讀罷《離騷》風偶急,
釣船吹上子陵灘。
詩意:
這首詩詞描述了詩人莊昶在長安別離的十年風雨,他以笑容將無盡的事物都當作夢境來看待。雖然表面上看起來像浮云飄蕩,但實際上他的內心卻難以平定。詩人感嘆自己的離去和遠離妻子的艱難心境,蘋花盛開在江上,卻看得那么遙遠,湘水廣闊無際,道路艱難曲折。讀完屈原的《離騷》之后,風忽然吹緊,釣船被吹上了子陵灘。
賞析:
《答李西涯》這首詩詞表達了莊昶對長時間離別的心情和對離鄉背井的苦悶感受。十年的風雨使他離開了長安,面對新的環境和挑戰,他用一種堅強的態度來對待,將一切都當作夢境來看待,以此來減輕思鄉之苦。然而,盡管他表面上看起來泰然自若,內心卻無法平靜。他用蘋花和湘水來象征他所處的環境,描繪了距離的遙遠和道路的艱辛。最后,他讀完了《離騷》這首詩后,風突然變得緊急,釣船被吹上了子陵灘,這個情景也許暗示了他內心的波瀾和掙扎。
整首詩以簡潔的語言描繪了詩人的心情和境況,通過運用自然景物的描寫和對離別的感嘆,展示了作者內心的孤獨和無奈。這首詩表達了作者對離鄉別井的思念和對未來的不確定感,同時也反映了明代社會動蕩不安的時代背景。
“釣船吹上子陵灘”全詩拼音讀音對照參考
dá lǐ xī yá
答李西涯
shí nián fēng yǔ bié cháng ān, xiào bǎ wú qióng zuò mèng kàn.
十年風雨別長安,笑把無窮作夢看。
zòng xǔ fú yún zhōng rì dìng, shéi zhī qù fù cǐ xīn nán.
縱許浮云終日定,誰知去婦此心難。
píng huā cǎi cǎi jiāng kōng yuǎn, xiāng shuǐ máng máng dào lù jiān.
蘋花采采江空遠,湘水茫茫道路艱。
dú bà lí sāo fēng ǒu jí, diào chuán chuī shàng zǐ líng tān.
讀罷《離騷》風偶急,釣船吹上子陵灘。
“釣船吹上子陵灘”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。