“邇來西胡連北漠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“邇來西胡連北漠”全詩
前年驅賊付壯士,十種消耗無三分。
邇來西胡連北漠,將軍跣步相爭搏。
思昔龍媒得跨鞍,飛騰掃靜山陰落。
只今麒麟何可無,深山野澤銜枯蘆。
過都歷塊未得試,臨風當憶空長吁。
公今為國收駿才,馬首空惜千金陪。
驊騮綠駬天下來,犬戎生見成煙灰。
三邊大鎮夜不閉,將軍笑飲單于臺。
分類:
《送太仆卿燕泉何公》左國璣 翻譯、賞析和詩意
《送太仆卿燕泉何公》是明代左國璣的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我聽說天廄中的馬成千上萬,五花雜沓如云翻滾。前年將士們驅逐敵寇,消耗十種兵器不留三分。最近西胡連綿北漠,將軍光著腳步戰斗廝殺。回想起過去龍馬騰飛的場景,掃蕩靜山陰的景象。但如今麒麟(祥瑞之馬)怎能少,深山野澤中啃食枯蘆。經歷了那么多地方,還未得到施展才華的機會,站在風前,當回憶起空洞的長嘆。大人今天為國家招攬英才,馬首空悔千金同伴。華美的馬匹從天下各地聚集而來,犬戎(北方游牧民族)見到后化為烏有。三邊的大鎮夜晚不閉,將軍笑飲在單于(匈奴首領)的臺上。
詩意:
這首詩詞表達了對于將士們的贊揚和對于駿馬的向往,以及對于戰爭和英雄事跡的描繪。作者通過描繪馬匹的眾多和壯麗,表達了對于軍隊的龐大和威力的贊嘆。他回顧了過去將士們驅逐敵寇的事跡,描述了他們的英勇和犧牲。同時,他對于將軍為國家選拔人才的行為表示贊賞,但也表達了對于戰爭和犧牲的無奈之情。
賞析:
這首詩詞通過描繪馬匹和英勇的將士,展現了軍隊的壯大和威力。詩中使用了大量形象生動的描寫詞語,如馬匹成千上萬、五花雜沓如云、龍媒得跨鞍、飛騰掃靜山陰落等,使得詩詞充滿了生動的畫面感。作者將壯士們驅逐敵寇的事跡和將軍為國家選拔人才的舉動相結合,表達了對于英勇和犧牲的贊美。同時,詩中也透露出對于戰爭和犧牲的無奈之情,以及對于駿馬的向往和希望。整首詩詞通過形象的描寫和深情的抒發,展示了作者對于軍隊和英雄壯舉的敬仰和贊美之情。同時,對于戰爭的殘酷和無奈也在其中流露出來。
“邇來西胡連北漠”全詩拼音讀音對照參考
sòng tài pú qīng yàn quán hé gōng
送太仆卿燕泉何公
wǒ wén tiān jiù zhī mǎ qiān wèi qún, wǔ huā zá tà jiē chéng yún.
我聞天廄之馬千為群,五花雜沓皆成云。
qián nián qū zéi fù zhuàng shì, shí zhǒng xiāo hào wú sān fēn.
前年驅賊付壯士,十種消耗無三分。
ěr lái xī hú lián běi mò, jiāng jūn xiǎn bù xiāng zhēng bó.
邇來西胡連北漠,將軍跣步相爭搏。
sī xī lóng méi dé kuà ān, fēi téng sǎo jìng shān yīn luò.
思昔龍媒得跨鞍,飛騰掃靜山陰落。
zhǐ jīn qí lín hé kě wú, shēn shān yě zé xián kū lú.
只今麒麟何可無,深山野澤銜枯蘆。
guò dū lì kuài wèi dé shì, lín fēng dāng yì kōng cháng xū.
過都歷塊未得試,臨風當憶空長吁。
gōng jīn wèi guó shōu jùn cái, mǎ shǒu kōng xī qiān jīn péi.
公今為國收駿才,馬首空惜千金陪。
huá liú lǜ ěr tiān xià lái, quǎn róng shēng jiàn chéng yān huī.
驊騮綠駬天下來,犬戎生見成煙灰。
sān biān dà zhèn yè bù bì, jiāng jūn xiào yǐn chán yú tái.
三邊大鎮夜不閉,將軍笑飲單于臺。
“邇來西胡連北漠”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。