• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “銜飛上掛枯樹枝”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    銜飛上掛枯樹枝”出自唐代李白的《戰城南》, 詩句共7個字,詩句拼音為:xián fēi shàng guà kū shù zhī,詩句平仄:平平仄仄平仄平。

    “銜飛上掛枯樹枝”全詩

    《戰城南》
    去年戰,桑乾源。
    今年戰,蔥河道。
    洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。
    萬里長征戰,三軍盡衰老。
    匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。
    秦家筑城避胡處,[1]
    漢家還有烽火燃。
    烽火燃不息,征戰無已時。
    [2]
    野戰格斗死,敗馬號鳴向天悲。
    鳥鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝
    [3]
    士卒涂草莽,將軍空爾為。
    乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。

    作者簡介(李白)

    李白頭像

    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

    【注釋】:
    [1]“避”一作“備”
    [2]“征戰”一作“長征”
    [3]一作“銜飛上枯枝”

      這首詩是抨擊封建統治者窮兵黷武的。蕭士赟說:“開元、天寶中,上好邊功,征伐無時,此詩蓋以諷也。”所評頗中肯綮。
      天寶年間,唐玄宗輕動干戈,逞威邊遠,而又幾經失敗,給人民帶來深重的災難。一宗宗嚴酷的事實,匯聚到詩人胸中,同他憂國憫民的情懷產生激烈的矛盾。他沉思,悲憤,內心的呼喊傾瀉而出,鑄成這一名篇。
      整首詩大體可分為三段和一個結語。
      第一段共八句,先從征伐的頻繁和廣遠方面落筆。前四句寫征伐的頻繁。以兩組對稱的句式出現,不僅音韻鏗鏘,而且詩句復沓的重疊和鮮明的對舉,給人以東征西討、轉旆不息的強烈印象,有力地表達了主題。“洗兵”二句寫征行的廣遠。左思《魏都賦》描寫曹操討滅群雄、威震寰宇的氣勢時說:“洗兵海島,刷馬江洲。”此二句用其意。洗兵,洗去兵器上的污穢;放馬,牧放戰馬,在條支海上洗兵,天山草中牧馬,其征行之廣遠自見。由戰伐頻繁進至征行廣遠,境界擴大了,內容更深厚了,是善于鋪排點染的筆墨。“萬里”二句是本段的結語。“萬里長征戰”,是征伐頻繁和廣遠的總括,“三軍盡衰老”是長年遠征的必然結果,廣大士兵在無謂的戰爭中耗盡了青春的年華和壯盛的精力。有了前面的描寫,這一聲慨嘆水到渠成,自然堅實,沒有一點矯情的喧呶叫囂之感。
      “匈奴”以下六句是第二段,進一步從歷史方面著墨。如果說第一段從橫的方面寫,那么,這一段便是從縱的方面寫。西漢王褒《四子講德論》說,匈奴“業在攻伐,事在射獵”,“其耒耜則弓矢鞍馬,播種則捍弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒殪仆。”以耕作為喻,生動地刻畫出匈奴人的生活與習性。李白將這段妙文熔冶成“匈奴”兩句詩。耕作的結果會是禾黍盈疇,殺戮的結果卻只能是白骨黃沙。語淺意深,含蓄雋永。并且很自然地引出“秦家”二句。秦筑長城防御胡人的地方,漢時仍然烽火高舉。二句背后含有深刻的歷史教訓和詩人深邃的觀察與認識,成為詩中警策之句。沒有正確的政策,爭斗便不可能停息。“烽火燃不息,征戰無已時!”這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實為背景的。
      “野戰”以下六句為第三段,集中從戰爭的殘酷性上揭露不義戰爭的罪惡。“野戰”二句著重勾畫戰場的悲涼氣氛,“烏鳶”二句著重描寫戰場的凄慘景象,二者相互映發,交織成一幅色彩強烈的畫面。戰馬獨存猶感不足,加以號鳴思主,更增強物在人亡的悲凄;烏啄人腸猶以不足,又加以銜掛枯枝,更見出情景的慘酷,都是帶有夸張色彩的濃重的筆墨。“士卒”二句以感嘆結束本段。士卒作了無謂的犧牲,將軍呢?也只能一無所獲。
      《六韜》說:“圣人號兵為兇器,不得已而用之。”全詩以此語意作結,點明主題。這一斷語屬于理語的范圍,而非形象的描寫。運用不當,易生抽象之弊。這里不同。有了前三段的具體描寫,這個斷語是從歷史和現實的慘痛經驗中提煉出來,有畫龍點睛之妙,使全詩意旨豁然。有人懷疑這一句是批注語誤入正文,可備一說,實際未必然。
      這是一首敘事詩,卻帶有濃厚的抒情性,事與情交織成一片。三段的末尾各以兩句感嘆語作結,每一段是敘事的一個自然段落,也是感情旋律的一個自然起伏。事和情配合得如此和諧,使全詩具有鮮明的節奏感,有“一唱三嘆”之妙。
      《戰城南》是漢樂府舊題,屬《鼓吹曲辭》,為漢《饒歌》十八曲之一。漢古辭主要是寫戰爭的殘酷,相當于李白這首詩的第三段。李白不拘泥于古辭,從思想內容到藝術形式都表現出很大的創造性。內容上發展出一、二兩段,使戰爭性質一目了然,又以全詩結語表明自己的主張。藝術上則揉合唐詩發展的成就,由質樸無華變為逸宕流美。如古辭“水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰斗死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食,為我謂烏,且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃”,本詩錘煉為兩組整齊的對稱句,顯得更加凝煉精工,更富有歌行奔放的氣勢,顯示出李白的獨特風格。
      
    (孫靜)

    “銜飛上掛枯樹枝”全詩拼音讀音對照參考

    zhàn chéng nán
    戰城南

    qù nián zhàn, sāng gān yuán.
    去年戰,桑乾源。
    jīn nián zhàn, cōng hé dào.
    今年戰,蔥河道。
    xǐ bīng tiáo zhī hǎi shàng bō,
    洗兵條支海上波,
    fàng mǎ tiān shān xuě zhōng cǎo.
    放馬天山雪中草。
    wàn lǐ cháng zhēng zhàn,
    萬里長征戰,
    sān jūn jǐn shuāi lǎo.
    三軍盡衰老。
    xiōng nú yǐ shā lù wèi gēng zuò,
    匈奴以殺戮為耕作,
    gǔ lái wéi jiàn bái gǔ huáng shā tián.
    古來唯見白骨黃沙田。
    qín jiā zhù chéng bì hú chù, 1
    秦家筑城避胡處,[1]
    hàn jiā hái yǒu fēng huǒ rán.
    漢家還有烽火燃。
    fēng huǒ rán bù xī,
    烽火燃不息,
    zhēng zhàn wú yǐ shí.
    征戰無已時。
    2
    [2]
    yě zhàn gé dòu sǐ,
    野戰格斗死,
    bài mǎ hào míng xiàng tiān bēi.
    敗馬號鳴向天悲。
    niǎo yuān zhuó rén cháng,
    鳥鳶啄人腸,
    xián fēi shàng guà kū shù zhī.
    銜飛上掛枯樹枝。
    3
    [3]
    shì zú tú cǎo mǎng,
    士卒涂草莽,
    jiāng jūn kōng ěr wèi.
    將軍空爾為。
    nǎi zhī bīng zhě shì xiōng qì,
    乃知兵者是兇器,
    shèng rén bù dé yǐ ér yòng zhī.
    圣人不得已而用之。

    “銜飛上掛枯樹枝”平仄韻腳

    拼音:xián fēi shàng guà kū shù zhī
    平仄:平平仄仄平仄平
    韻腳:(平韻) 上平四支   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “銜飛上掛枯樹枝”的相關詩句

    “銜飛上掛枯樹枝”的關聯詩句

    網友評論


    * “銜飛上掛枯樹枝”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“銜飛上掛枯樹枝”出自李白的 《戰城南》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品