“中巢雙翡翠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“中巢雙翡翠”全詩
輕條不自引,為逐春風斜。
百丈托遠松,纏綿成一家。
誰言會面易,各在青山崖。
女蘿發馨香,兔絲斷人腸。
枝枝相糾結,葉葉競飄揚。
生子不知根,因誰共芬芳。
中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。
若識二草心,海潮亦可量。
分類: 閨怨
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《古意》李白 翻譯、賞析和詩意
《古意》是唐代詩人李白的一首詩詞。以下是它的中文譯文:
君為女蘿草,妾作兔絲花。
輕條不自引,為逐春風斜。
百丈托遠松,纏綿成一家。
誰言會面易,各在青山崖。
女蘿發馨香,兔絲斷人腸。
枝枝相糾結,葉葉競飄揚。
生子不知根,因誰共芬芳。
中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。
若識二草心,海潮亦可量。
這首詩詞表達了作者對愛情的思考和感慨。詩中以女蘿草和兔絲花作為比喻,分別代表男女之間的情感關系。
女蘿草代表女性,兔絲花代表男性。女蘿草輕柔婉轉,不主動追求,只隨風而動,寓意女性的柔順和順從。兔絲花則脆弱纖弱,容易斷裂,象征男性的脆弱和易損。兩者相互依偎,交織成一家,表達了男女之間的依存和彼此的連系。
詩中提到了青山崖,表示男女雙方各自身處在不同的環境和位置,無法輕易相見。女蘿草散發著芬芳香氣,兔絲花的斷裂則令人傷感。枝枝相糾結,葉葉競飄揚,表達了兩者糾結和掙扎的心情。
詩的最后提到了中巢的雙翡翠和上宿的紫鴛鴦,這里也是比喻男女之間的情感。如果能夠理解兩種草的心意,就能夠推測海潮的漲落。這里意味著只有當兩人能夠真正理解對方的內心,才能夠預測彼此的情感變化。
整首詩意味深長,表達了詩人對于愛情的思考和對于男女關系的感慨。通過對女蘿草和兔絲花的比喻,詩人展現了男女之間的依存和糾結,同時也表達了對于愛情的渴望和對于理解的重要性的思考。這首詩詞通過形象的描寫和比喻,富有詩意,并引發讀者對于愛情和人際關系的思考。
“中巢雙翡翠”全詩拼音讀音對照參考
gǔ yì
古意
jūn wèi nǚ luó cǎo, qiè zuò tù sī huā.
君為女蘿草,妾作兔絲花。
qīng tiáo bù zì yǐn, wèi zhú chūn fēng xié.
輕條不自引,為逐春風斜。
bǎi zhàng tuō yuǎn sōng, chán mián chéng yī jiā.
百丈托遠松,纏綿成一家。
shuí yán huì miàn yì, gè zài qīng shān yá.
誰言會面易,各在青山崖。
nǚ luó fā xīn xiāng, tù sī duàn rén cháng.
女蘿發馨香,兔絲斷人腸。
zhī zhī xiāng jiū jié, yè yè jìng piāo yáng.
枝枝相糾結,葉葉競飄揚。
shēng zǐ bù zhī gēn, yīn shuí gòng fēn fāng.
生子不知根,因誰共芬芳。
zhōng cháo shuāng fěi cuì, shàng sù zǐ yuān yāng.
中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。
ruò shí èr cǎo xīn, hǎi cháo yì kě liàng.
若識二草心,海潮亦可量。
“中巢雙翡翠”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。