• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “急節謝流水”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    急節謝流水”出自唐代李白的《古風其二十二》, 詩句共5個字,詩句拼音為:jí jié xiè liú shuǐ,詩句平仄:平平仄平仄。

    “急節謝流水”全詩

    《古風其二十二》
    秦水別隴首。
    幽咽多悲聲。
    胡馬顧朔雪。
    躞蹀長嘶鳴。
    感物動我心。
    緬然含歸情。
    昔視秋蛾飛。
    今見春蠶生。
    裊裊桑柘葉。
    (柘一作結)
    萋萋柳垂榮。
    急節謝流水
    羈心搖懸旌。
    揮涕且復去。
    惻愴何時平。

    分類:

    作者簡介(李白)

    李白頭像

    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

    《古風其二十二》李白 翻譯、賞析和詩意

    《古風其二十二》是唐代詩人李白創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

    秦水別隴首。
    秦水從隴山發源。
    Youqie duo bei sheng.
    河水幽咽間多悲聲。
    The river water murmurs with a melancholic sound.

    胡馬顧朔雪。
    北方的胡馬回頭望望北方的雪。
    Xiema changsi ming.
    胡馬踏雪嘶鳴,聲音長而凄涼。
    The horses of the nomadic tribes neigh in the snow, their cries long and mournful.

    感物動我心。
    感受到外物的觸動,激動了我的心靈。
    Mianran han gui qing.
    我懷念過去的情感。
    I reminisce about past emotions.

    昔視秋蛾飛。
    從前看到秋天的蛾子飛翔。
    Jian zhi qiu'e fei.
    曾看著秋天的蛾子飛翔。
    I once saw the autumn moth flying.

    今見春蠶生。
    現在看到春天的蠶兒孵化。
    Jin jian chun can sheng.
    現在看到春天的蠶兒孵化。
    Now I witness the birth of spring silkworms.

    裊裊桑柘葉。
    婉約的桑和柘樹葉。
    Niao niao sangzhe ye.
    婉約的桑樹和柘樹葉。
    Delicate mulberry and Chinese sumac leaves.

    萋萋柳垂榮。
    垂柳綠意盎然。
    Qi qi liu chui rong.
    柳樹垂下來翠綠的枝條。
    The willows hang down with lush green branches.

    急節謝流水。
    急流中的浮萍散去。
    Ji jie xie liu shui.
    急湍流中的浮萍消逝。
    The floating duckweed in the rushing water disperses.

    羈心搖懸旌。
    心靈被束縛,搖擺不定。
    Ji xin yao xuan jing.
    心靈被羈絆,掙扎不已。
    The heart is bound and sways uncertainly.

    揮涕且復去。
    擦拭淚水,再次離去。
    Hui ti qie fu qu.
    擦干淚水,再次離去。
    Wiping away tears, I depart once again.

    惻愴何時平。
    悲傷何時能平息。
    Ce chuang he shi ping.
    悲傷何時能平息。
    When will this sorrow come to an end?

    這首詩詞以秦水、胡馬、春蠶等意象來表達詩人對過去和現在的感慨和情感。詩人通過描繪秦水的幽咽悲聲、胡馬在雪地中的嘶鳴以及春蠶的孵化,展現了時間的流轉和生命的變遷。他懷念過去的美好時光,同時也感慨現實的變化。詩中的桑柘葉和垂柳則象征著生命的延續和新的希望。然而,詩人內心深處的羈絆和憂傷卻不易消散,他在揮淚離去的同時,對未來的平靜感到茫然和不解。

    這首詩詞以簡練而凄美的語言描繪了歲月的變遷和人生的感慨。通過對自然景物的描寫,抒發了詩人內心的情感和對時光流轉的思考。整首詩詞給人以深深的憂傷和迷茫之感,同時也表達了對過去的懷念和對未來的不確定。詩人通過自然景物的描繪,將個人情感融入其中,使詩詞更具有張力和共鳴。這首詩詞展現了李白獨特的抒情才華和對人生哲理的思考,是一首具有深刻意義的唐代佳作。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “急節謝流水”全詩拼音讀音對照參考

    gǔ fēng qí èr shí èr
    古風其二十二

    qín shuǐ bié lǒng shǒu.
    秦水別隴首。
    yōu yè duō bēi shēng.
    幽咽多悲聲。
    hú mǎ gù shuò xuě.
    胡馬顧朔雪。
    xiè dié cháng sī míng.
    躞蹀長嘶鳴。
    gǎn wù dòng wǒ xīn.
    感物動我心。
    miǎn rán hán guī qíng.
    緬然含歸情。
    xī shì qiū é fēi.
    昔視秋蛾飛。
    jīn jiàn chūn cán shēng.
    今見春蠶生。
    niǎo niǎo sāng zhè yè.
    裊裊桑柘葉。
    zhè yī zuò jié
    (柘一作結)
    qī qī liǔ chuí róng.
    萋萋柳垂榮。
    jí jié xiè liú shuǐ.
    急節謝流水。
    jī xīn yáo xuán jīng.
    羈心搖懸旌。
    huī tì qiě fù qù.
    揮涕且復去。
    cè chuàng hé shí píng.
    惻愴何時平。

    “急節謝流水”平仄韻腳

    拼音:jí jié xiè liú shuǐ
    平仄:平平仄平仄
    韻腳:(仄韻) 上聲四紙   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “急節謝流水”的相關詩句

    “急節謝流水”的關聯詩句

    網友評論


    * “急節謝流水”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“急節謝流水”出自李白的 《古風其二十二》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品