“談笑三軍卻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“談笑三軍卻”出自唐代李白的《奔亡道中其三》,
詩句共5個字,詩句拼音為:tán xiào sān jūn què,詩句平仄:平仄平平仄。
“談笑三軍卻”全詩
《奔亡道中其三》
談笑三軍卻。
交游七貴疏。
仍留一只箭。
未射魯連書。
交游七貴疏。
仍留一只箭。
未射魯連書。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《奔亡道中其三》李白 翻譯、賞析和詩意
《奔亡道中其三》是唐代詩人李白創作的一首詩,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
談笑三軍卻,
交游七貴疏。
仍留一只箭,
未射魯連書。
詩意:
這首詩的主題是奔亡途中的情景描寫。詩中的人物談笑間卻能打敗敵軍,交好的朋友卻漸行漸遠。他們仍然保留著一支箭,卻沒有射中魯連的書信。
賞析:
這首詩雖然只有四句,但通過簡潔而富有意象的描寫,展現了歷史背景下的戰亂和流亡的艱辛。詩的開頭寫道:“談笑三軍卻”,表現了詩人在嚴峻的戰爭環境中,卻能以豁達的態度對待生活,體現了詩人的英雄氣概和超脫凡俗的情懷。接著描寫了交游關系的疏遠,用“交游七貴疏”來暗示朋友之間因戰亂而逐漸疏遠。最后兩句描寫了詩人仍然保留著一支箭,但卻沒有射中魯連的書信,這里可以理解為詩人在逃亡中無法與親友聯系,感到孤獨和失落。
整首詩以簡潔的語言展現了戰亂時期人們的困境和心情,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了詩人對逆境的堅韌和對友情的思念。李白以自己獨特的視角和情感表達方式,將個體的經歷與時代的風云相結合,使得這首詩具有了深遠的意義和感染力。
“談笑三軍卻”全詩拼音讀音對照參考
bēn wáng dào zhōng qí sān
奔亡道中其三
tán xiào sān jūn què.
談笑三軍卻。
jiāo yóu qī guì shū.
交游七貴疏。
réng liú yì zhī jiàn.
仍留一只箭。
wèi shè lǔ lián shū.
未射魯連書。
“談笑三軍卻”平仄韻腳
拼音:tán xiào sān jūn què
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“談笑三軍卻”的相關詩句
“談笑三軍卻”的關聯詩句
網友評論
* “談笑三軍卻”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“談笑三軍卻”出自李白的 《奔亡道中其三》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。