“餞君嗟遠別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“餞君嗟遠別”全詩
征路今如此,前軍猶眇然。
出關逢漢壁,登隴望胡天。
亦是封侯地,期君早著鞭。
作者簡介(高適)
《獨孤判官部送兵》高適 翻譯、賞析和詩意
獨孤判官部送兵
餞君嗟遠別,為客念周旋。
征路今如此,前軍猶眇然。
出關逢漢壁,登隴望胡天。
亦是封侯地,期君早著鞭。
譯文:
傷別離之情,為客體寄情思。
如今戰路艱難,前軍仍然微弱。
出關看到了邊墻,登上山嶺望著北方天空。
這里也曾是封侯之地,希望你早點獲勝歸來。
詩意與賞析:
這首詩是唐代詩人高適寫給獨孤判官的,表達了對將士遠征的告別之情。整首詩以送別之情貫穿,通過描繪出征途中的困境和期待,表達了詩人對獨孤判官的贊揚和祝福。
詩的開頭,“餞君嗟遠別,為客念周旋。”表達了詩人對將士的離別之情,深感客人身在他鄉所面臨的困苦和辛勞。接著,詩人敘述了出征的艱難之路,“征路今如此,前軍猶眇然。”形容戰路艱險,前線的軍隊仍然薄弱。
接下來的兩句詩“出關逢漢壁,登隴望胡天。”描繪了將士在出征途中遇到的困難和壯麗景色。出關時看到了邊墻,登上山嶺可以遠眺北方遼闊的天空。這里同時也是封侯的地方,即使面臨著困難,也有著榮耀和期待,詩人希望獨孤判官能早日取得勝利,早點回歸。
整首詩通過描繪軍人出征的困境和期待,表達了對將士的贊頌和祝福,展現了壯美的邊塞風景和歸鄉的渴望。同時也表現了詩人對國家的關切和對將士事業的支持。
“餞君嗟遠別”全詩拼音讀音對照參考
dú gū pàn guān bù sòng bīng
獨孤判官部送兵
jiàn jūn jiē yuǎn bié, wèi kè niàn zhōu xuán.
餞君嗟遠別,為客念周旋。
zhēng lù jīn rú cǐ, qián jūn yóu miǎo rán.
征路今如此,前軍猶眇然。
chū guān féng hàn bì, dēng lǒng wàng hú tiān.
出關逢漢壁,登隴望胡天。
yì shì fēng hóu dì, qī jūn zǎo zhe biān.
亦是封侯地,期君早著鞭。
“餞君嗟遠別”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。