“高才何得混妍媸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“高才何得混妍媸”全詩
逸氣舊來凌燕雀,高才何得混妍媸。
跡留黃綬人多嘆,心在青云世莫知。
不是鬼神無正直,從來州縣有瑕疵。
作者簡介(高適)
《同顏六少府旅宦秋中之作》高適 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文如下:
與顏六少府同游的旅行時,秋天的中期,我傳給你昨夜的憂愁,獨自坐在新建的齋室里,看著落葉。我懷揣著早年的豪氣,超越了普通人的境界,卻不能在世人中獲得成功,混雜著好與壞的評價。我留下了黃綬(官員身份的象征),被眾人嘆息;但我內心卻追求著高云的層次,世人卻不知。并不是說鬼神沒有正直,只是從古到今,州縣的官員都有瑕疵。
這首詩詞表達了作者高適的壯志未酬之感。他憤怒地抱怨說,盡管自己有非凡的才華和雄心壯志,但卻無法在官場上獲得成功。他不滿于官場的黑暗和腐敗,認為州縣官員普遍不正直。他渴望超越現實的瑣碎,追求高遠的理想,但無論如何都無法實現。
詩詞的賞析:
這首詩詞以個人宿命為主題,表達了作者對社會現實和官場體制的不滿,以及對超越現實和追求卓越的渴望。作者通過對自己的境遇的抱怨,傳達了他內心深處的憤怒和失望。他堅持自己的正直和高尚的理想,但在現實中卻被局限住,無法獲得成功。作者對官場腐敗和州縣官員的不正直進行了批判,表達出對社會現實的不滿和絕望。整首詩氣氛沉郁,抒發了作者的情感和對生活的思考。
“高才何得混妍媸”全詩拼音讀音對照參考
tóng yán liù shào fǔ lǚ huàn qiū zhōng zhī zuò
同顏六少府旅宦秋中之作
chuán jūn zuó yè chàng rán bēi, dú zuò xīn zhāi mù luò shí.
傳君昨夜悵然悲,獨坐新齋木落時。
yì qì jiù lái líng yàn què,
逸氣舊來凌燕雀,
gāo cái hé dé hùn yán chī.
高才何得混妍媸。
jī liú huáng shòu rén duō tàn, xīn zài qīng yún shì mò zhī.
跡留黃綬人多嘆,心在青云世莫知。
bú shì guǐ shén wú zhèng zhí, cóng lái zhōu xiàn yǒu xiá cī.
不是鬼神無正直,從來州縣有瑕疵。
“高才何得混妍媸”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。