“新吟念索居”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“新吟念索居”全詩
太和膏雨降,周邵保厘初。
嵩少當宮署,伊瀍入禁渠。
曉關開玉兔,夕鑰納銀魚。
舊眷憐移疾,新吟念索居。
離聲雙白鸝,行色一籃輿。
罷免無余俸,休閑有敝廬。
慵于嵇叔夜,渴似馬相如。
酒每蒙酤我,詩嘗許起予。
洛中歸計定,一半為尚書。
分類:
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《酬令狐留守尚書見贈十韻》白居易 翻譯、賞析和詩意
《酬令狐留守尚書見贈十韻》是唐代白居易創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
長慶清風在,夔龍燮理余。
太和膏雨降,周邵保厘初。
嵩少當宮署,伊瀍入禁渠。
曉關開玉兔,夕鑰納銀魚。
舊眷憐移疾,新吟念索居。
離聲雙白鸝,行色一籃輿。
罷免無余俸,休閑有敝廬。
慵于嵇叔夜,渴似馬相如。
酒每蒙酤我,詩嘗許起予。
洛中歸計定,一半為尚書。
詩詞的中文譯文如下:
長慶時代清風吹拂,夔龍燮理余情。
太和年間降下豐沛甘霖,周邵正開始執掌權柄。
嵩山與少室成為宮庭的依托,伊水和瀍河流入禁苑的渠道。
黎明的關隘敞開迎接玉兔,黃昏的宮門吞納銀魚。
舊日的親戚關懷著我的病痛,現在新的吟詠中念及我寂寞的居處。
隨行的白鸝成雙成對,行色如同籃輿一般。
辭去官職,俸祿已無余,休閑時光在簡陋的廬舍中度過。
懶散得像嵇叔的夜晚,口渴得像馬相如。
酒常常被細心斟酌給我,詩更是常常鼓勵我發起創作。
回到洛陽,計劃已定,一半的時間將繼續擔任尚書。
這首詩詞通過描繪自然景物、表達個人情感和抒發退隱之志,展示了白居易晚年的心境和生活態度。詩中以長慶時代的清風、太和年間的豐沛雨水等自然景觀作為背景,表達了詩人對時光流逝、世事變遷的感慨。作者用境物描寫來表達自己的感受,如玉兔、銀魚象征著黎明和黃昏,白鸝則象征著伴侶和陪伴。詩人通過自我描寫,表達了對舊日親戚的懷念、對新吟念的寂寞之情、對退隱生活的向往。最后兩句表明作者決定辭去官職回到洛陽,并表示自己將繼續擔任尚書一職的一半時間,顯示了對閑逸生活的追求和對文學創作的執著。整首詩情感真摯、意境深遠,展示了白居易的個人情感和對人生的思考。
“新吟念索居”全詩拼音讀音對照參考
chóu líng hú liú shǒu shàng shū jiàn zèng shí yùn
酬令狐留守尚書見贈十韻
cháng qìng qīng fēng zài, kuí lóng xiè lǐ yú.
長慶清風在,夔龍燮理余。
tài hé gāo yǔ jiàng, zhōu shào bǎo lí chū.
太和膏雨降,周邵保厘初。
sōng shǎo dāng gōng shǔ, yī chán rù jìn qú.
嵩少當宮署,伊瀍入禁渠。
xiǎo guān kāi yù tù, xī yào nà yín yú.
曉關開玉兔,夕鑰納銀魚。
jiù juàn lián yí jí, xīn yín niàn suǒ jū.
舊眷憐移疾,新吟念索居。
lí shēng shuāng bái lí, xíng sè yī lán yú.
離聲雙白鸝,行色一籃輿。
bà miǎn wú yú fèng, xiū xián yǒu bì lú.
罷免無余俸,休閑有敝廬。
yōng yú jī shū yè, kě shì mǎ xiàng rú.
慵于嵇叔夜,渴似馬相如。
jiǔ měi méng gū wǒ, shī cháng xǔ qǐ yǔ.
酒每蒙酤我,詩嘗許起予。
luò zhōng guī jì dìng, yī bàn wèi shàng shū.
洛中歸計定,一半為尚書。
“新吟念索居”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。