“隙月窺人小”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隙月窺人小”出自宋代蘇軾的《虞美人》,
詩句共5個字,詩句拼音為:xì yuè kuī rén xiǎo,詩句平仄:仄仄平平仄。
“隙月窺人小”全詩
《虞美人》
波聲拍枕長淮曉。
隙月窺人小。
無情汴水自東流。
只載一船離恨、向西州。
竹溪花浦曾同醉。
酒味多於淚。
誰教風鑒在塵埃。
醞造一場煩惱、送人來。
隙月窺人小。
無情汴水自東流。
只載一船離恨、向西州。
竹溪花浦曾同醉。
酒味多於淚。
誰教風鑒在塵埃。
醞造一場煩惱、送人來。
分類: 虞美人
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
【注釋】:
此詞為元豐七年(1084)十一月作者至高郵與秦觀相會后,于淮上飲別之詞。詞中反映了蘇、秦兩人的深摯情誼。
起二句,寫在淮上飲別后的情景。秦觀厚意拳拳,自高郵相送,溯運河而上,經寶應至山陽,止于淮上,途程二百余里。臨流帳飲,惜別依依。詞人歸臥船中,只聽到淮水波聲,如拍枕畔,不知不覺又天亮了。著一“曉”字,已暗示一夜睡得不寧貼。“隙月”,指在船篷罅隙中所見之月。據王文誥《蘇文忠公詩編注集成·總案》載,蘇軾于冬至日抵山陽,十二月一日抵泗州。與秦觀別時當在十一月底,所見之月是天亮前從東方升起不久的殘月,故“窺人小”三字便形容真切。“無情汴水自東流,只載一船離恨向西州”,二語為集中名句 。汴水一支自開封向東南流 ,經應天府(北宋之南京,今河南商丘)、宿州,于泗州入淮。蘇軾此行,先由淮上抵泗州,然后溯汴水西行入應天府。
流水無情,隨著故人東去,而自己卻載滿一船離愁別恨,獨向西行 。“無情流水多情客”(《泛金船》),類似的意思,在蘇詞中也有,而本詞之佳,全在“載一船離恨”一語。以水喻愁,前人多有,蘇軾是詞,則把愁恨物質化了,可以載在船中,逆流而去。這個妙喻被后人競相摹擬。李清照《武陵春》詞 :“只恐雙溪舴艋舟 ,載不動、許多愁 ”,聲名竟出蘇詞之上。“西州”,龍榆生《東坡樂府箋》引傅注以為揚州,其實詞中只是泛指西邊的州郡,即東坡此行的目的地。
過片二句,追憶當年兩人同游的情景。元豐二年,東坡自徐州徙知湖州,與秦觀偕行,過無錫,游惠山,唱和甚樂。復會于松江,至吳興,泊西觀音院,遍游諸寺。詞云“竹溪花浦曾同醉”,當指此時情事。“酒味”,指當日的歡聚 ;“淚”,謂別后的悲辛。元豐二年端午后,秦觀別東坡,赴會稽。七月,東坡因烏臺詩案下詔獄,秦觀聞訊,急渡江至吳興尋問消息。以后幾年間,蘇軾居黃州貶所,與秦觀不復相見 。“酒味多于淚 ”,當有感而發。末兩句故作反語,足見真情。“風鑒”,指以風貌品評人物。吳處厚《青箱雜記》卷四:“風鑒一事,乃昔賢甄識人物拔擢賢才之所急。”
東坡對秦觀的賞拔,可謂不遺余力。熙寧七年(1074年 ),東坡得讀秦觀詩詞,大為驚嘆,遂結神交。三年后兩人相見,過從甚歡。后屢次向王安石推薦秦觀。可見文人高士之友誼實非常人可比。
此詞為元豐七年(1084)十一月作者至高郵與秦觀相會后,于淮上飲別之詞。詞中反映了蘇、秦兩人的深摯情誼。
起二句,寫在淮上飲別后的情景。秦觀厚意拳拳,自高郵相送,溯運河而上,經寶應至山陽,止于淮上,途程二百余里。臨流帳飲,惜別依依。詞人歸臥船中,只聽到淮水波聲,如拍枕畔,不知不覺又天亮了。著一“曉”字,已暗示一夜睡得不寧貼。“隙月”,指在船篷罅隙中所見之月。據王文誥《蘇文忠公詩編注集成·總案》載,蘇軾于冬至日抵山陽,十二月一日抵泗州。與秦觀別時當在十一月底,所見之月是天亮前從東方升起不久的殘月,故“窺人小”三字便形容真切。“無情汴水自東流,只載一船離恨向西州”,二語為集中名句 。汴水一支自開封向東南流 ,經應天府(北宋之南京,今河南商丘)、宿州,于泗州入淮。蘇軾此行,先由淮上抵泗州,然后溯汴水西行入應天府。
流水無情,隨著故人東去,而自己卻載滿一船離愁別恨,獨向西行 。“無情流水多情客”(《泛金船》),類似的意思,在蘇詞中也有,而本詞之佳,全在“載一船離恨”一語。以水喻愁,前人多有,蘇軾是詞,則把愁恨物質化了,可以載在船中,逆流而去。這個妙喻被后人競相摹擬。李清照《武陵春》詞 :“只恐雙溪舴艋舟 ,載不動、許多愁 ”,聲名竟出蘇詞之上。“西州”,龍榆生《東坡樂府箋》引傅注以為揚州,其實詞中只是泛指西邊的州郡,即東坡此行的目的地。
過片二句,追憶當年兩人同游的情景。元豐二年,東坡自徐州徙知湖州,與秦觀偕行,過無錫,游惠山,唱和甚樂。復會于松江,至吳興,泊西觀音院,遍游諸寺。詞云“竹溪花浦曾同醉”,當指此時情事。“酒味”,指當日的歡聚 ;“淚”,謂別后的悲辛。元豐二年端午后,秦觀別東坡,赴會稽。七月,東坡因烏臺詩案下詔獄,秦觀聞訊,急渡江至吳興尋問消息。以后幾年間,蘇軾居黃州貶所,與秦觀不復相見 。“酒味多于淚 ”,當有感而發。末兩句故作反語,足見真情。“風鑒”,指以風貌品評人物。吳處厚《青箱雜記》卷四:“風鑒一事,乃昔賢甄識人物拔擢賢才之所急。”
東坡對秦觀的賞拔,可謂不遺余力。熙寧七年(1074年 ),東坡得讀秦觀詩詞,大為驚嘆,遂結神交。三年后兩人相見,過從甚歡。后屢次向王安石推薦秦觀。可見文人高士之友誼實非常人可比。
“隙月窺人小”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén
虞美人
bō shēng pāi zhěn zhǎng huái xiǎo.
波聲拍枕長淮曉。
xì yuè kuī rén xiǎo.
隙月窺人小。
wú qíng biàn shuǐ zì dōng liú.
無情汴水自東流。
zhǐ zài yī chuán lí hèn xiàng xī zhōu.
只載一船離恨、向西州。
zhú xī huā pǔ céng tóng zuì.
竹溪花浦曾同醉。
jiǔ wèi duō yú lèi.
酒味多於淚。
shuí jiào fēng jiàn zài chén āi.
誰教風鑒在塵埃。
yùn zào yī chǎng fán nǎo sòng rén lái.
醞造一場煩惱、送人來。
“隙月窺人小”平仄韻腳
拼音:xì yuè kuī rén xiǎo
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“隙月窺人小”的相關詩句
“隙月窺人小”的關聯詩句
網友評論
* “隙月窺人小”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“隙月窺人小”出自蘇軾的 《虞美人·波聲拍枕長淮曉》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。