“白頭蕭散滿霜風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白頭蕭散滿霜風”全詩
報道先生春睡美,道人輕打五更鐘。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《縱筆》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《縱筆》
朝代:宋代
作者:蘇軾
白頭蕭散滿霜風,
小閣藤床寄病容。
報道先生春睡美,
道人輕打五更鐘。
中文譯文:
白發垂散,寒風中蕭瑟,
病容寄托在小閣的藤床上。
傳來先生春天美夢,
道士輕輕敲響五更鐘。
詩意和賞析:
這首詩詞是蘇軾寫的,以描繪白發蒼蒼的景象開篇,表達了時光流轉的無情和歲月的殘酷。在寒冷的風中,白發隨風飄散,給人一種凄涼的感覺。
接著,詩人描述了自己寄宿在小閣的藤床上,因病而顯得虛弱。藤床是一種簡陋的床鋪,暗示了詩人的生活環境并加強了他的病態形象。這種自嘲的描寫表達了作者對自身狀態的無奈和悲傷。
隨后,詩人談到了先生(可能指友人或知己)在春天美夢中安然入眠的情景。這里的“報道”可以理解為傳來的消息,指的是先生沉浸在愉快的春天夢境中,并不為外界的事物所干擾。這與詩人自身的病態形成了鮮明的對比。作者對先生的羨慕和嫉妒,也映襯出自己的痛苦和無奈。
最后一句描述了道士在五更時分輕輕敲響的鐘聲。五更指的是凌晨五點,而道士輕輕敲響鐘聲則暗示了寧靜的環境和寂靜的夜晚。這句話通過對時間和環境的描繪,進一步增強了詩人孤獨和無助的感覺。
整首詩以自嘲和比較的手法,表達了詩人對自身病狀和命運的無奈和痛苦,以及對他人優越境遇的羨慕和嫉妒。通過描寫白發、病容、藤床、春夢和五更鐘聲等形象,詩人將自己的情感與環境相融合,展示了對時光流逝和人生無常的思考。整首詩以簡練的語言和清晰的意象,表達了作者內心的苦悶和對人生的思索,給人以深深的觸動。
“白頭蕭散滿霜風”全詩拼音讀音對照參考
zòng bǐ
縱筆
bái tóu xiāo sàn mǎn shuāng fēng, xiǎo gé téng chuáng jì bìng róng.
白頭蕭散滿霜風,小閣藤床寄病容。
bào dào xiān shēng chūn shuì měi, dào rén qīng dǎ wǔ gēng zhōng.
報道先生春睡美,道人輕打五更鐘。
“白頭蕭散滿霜風”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。