“游人初樂歲華新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“游人初樂歲華新”全詩
人閑正好路傍飲,麥短未怕游車輪。
城中居人厭城離,喧闐曉出空四鄰。
歌鼓驚山草木動,簞瓢散野烏鳶馴。
何人聚眾稱道人,遮道賣符色怒嗔。
宜蠶使汝繭如甕,宜畜使汝羊如麇。
路人未必信此語,強為買服禳新春。
道人得錢徑沽酒,醉倒自謂吾符神。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《和子由踏青》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《和子由踏青》是蘇軾的一首詩詞,描繪了春天踏青的景象,并通過對人們的行為和思想進行觀察,抒發了對社會現象的批判。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
東風陌上驚微塵,
游人初樂歲華新。
人閑正好路傍飲,
麥短未怕游車輪。
春天的東風吹起微塵,
游人們歡欣飲酒迎接新的一年。
人們閑暇時候正好在路邊喝酒,
即使麥子還沒長高,也不怕車輪碾過。
城中居人厭城離,
喧闐曉出空四鄰。
歌鼓驚山草木動,
簞瓢散野烏鳶馴。
城中的居民厭倦城市的喧囂離憂,
清晨離開城市,四周空曠無人。
歌聲和鼓樂驚動山林,草木為之搖曳,
飛禽走獸在田野中自由馳騁。
何人聚眾稱道人,
遮道賣符色怒嗔。
宜蠶使汝繭如甕,
宜畜使汝羊如麇。
有人聚集在一起稱贊那些道士,
占據道路賣符咒,面色憤怒。
適合養蠶使你的繭酷似甕,
適合養畜使你的羊像麇一樣肥壯。
路人未必信此語,
強為買服禳新春。
道人得錢徑沽酒,
醉倒自謂吾符神。
過路的人未必相信這些話,
還是強迫自己購買吉祥物來祈求新的一年的平安。
道士得到了錢財,便去買酒喝,
喝醉了后自以為自己是神一般的存在。
這首詩詞揭示了蘇軾對社會現象的批判態度,他以踏青的場景為背景,觀察到游人們的歡樂和自由,同時也看到了一些人故意制造迷信、謀求個人利益的現象。通過對這些現象的描繪,蘇軾表達了對社會虛偽和愚昧行為的不滿,并呼吁人們要保持理性、追求真實,不要被迷信所欺騙。
這首詩詞運用了生動的描寫和對比的手法,以及明晰的語言表達,展現了蘇軾對社會風氣的獨特見解,具有深刻的詩意和思想內涵。
“游人初樂歲華新”全詩拼音讀音對照參考
hé zi yóu tà qīng
和子由踏青
dōng fēng mò shàng jīng wēi chén, yóu rén chū lè suì huá xīn.
東風陌上驚微塵,游人初樂歲華新。
rén xián zhèng hǎo lù bàng yǐn, mài duǎn wèi pà yóu chē lún.
人閑正好路傍飲,麥短未怕游車輪。
chéng zhōng jū rén yàn chéng lí, xuān tián xiǎo chū kōng sì lín.
城中居人厭城離,喧闐曉出空四鄰。
gē gǔ jīng shān cǎo mù dòng, dān piáo sàn yě wū yuān xún.
歌鼓驚山草木動,簞瓢散野烏鳶馴。
hé rén jù zhòng chēng dào rén, zhē dào mài fú sè nù chēn.
何人聚眾稱道人,遮道賣符色怒嗔。
yí cán shǐ rǔ jiǎn rú wèng, yí chù shǐ rǔ yáng rú jūn.
宜蠶使汝繭如甕,宜畜使汝羊如麇。
lù rén wèi bì xìn cǐ yǔ, qiáng wèi mǎi fú ráng xīn chūn.
路人未必信此語,強為買服禳新春。
dào rén dé qián jìng gū jiǔ, zuì dào zì wèi wú fú shén.
道人得錢徑沽酒,醉倒自謂吾符神。
“游人初樂歲華新”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。