“劍潭橋畔秋荷老”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“劍潭橋畔秋荷老”全詩
不擇茅檐與市樓,況我官居似蓬島。
鳳咮堂前野桔香,劍潭橋畔秋荷老。
八月十八潮,壯觀天下無。
鯤鵬水擊三千里,組練長驅十萬夫。
紅旗青蓋互明滅,黑沙白浪相吞屠。
人生會合古難必,此景此行那兩得。
愿君聞此添蠟燭,門外白袍如立鵠。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《催試官考較戲作》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《催試官考較戲作》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
八月十五夜,月色隨處好。
On the fifteenth night of the eighth month, the moonlight is beautiful everywhere.
不擇茅檐與市樓,況我官居似蓬島。
Without choosing between thatched roofs and city towers, my official residence is like an isolated island.
鳳咮堂前野桔香,劍潭橋畔秋荷老。
In front of the Phoenix Roost, wild orange trees emit a fragrant scent, while by the Jian Tan Bridge, autumn lotuses show signs of aging.
八月十八潮,壯觀天下無。
On the eighteenth day of the eighth month, the tides are magnificent, surpassing all under heaven.
鯤鵬水擊三千里,組練長驅十萬夫。
The Kunpeng bird slams the water, covering a distance of three thousand li, while the military formations advance with the momentum of one hundred thousand soldiers.
紅旗青蓋互明滅,黑沙白浪相吞屠。
Red flags and green canopies alternate in brightness and darkness, as black sands and white waves engulf and devour each other.
人生會合古難必,此景此行那兩得。
It is rare for people to meet in this world, just as it is unlikely for such scenery and journey to coincide.
愿君聞此添蠟燭,門外白袍如立鵠。
I hope when you hear this, you will light a candle, and outside your door, a white-robed figure will stand tall like a heron.
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者蘇軾在一個月圓之夜的感受和思考。他在詩中表達了自然景色、人生哲理和官場之苦的多重意象。
詩的開篇寫道八月十五夜,夜晚的月色美麗動人。蘇軾通過描繪月亮的美麗,展示了他對自然景色的贊美和對美的追求。
接下來,蘇軾提到自己的官職,將自己的官居比喻為蓬萊仙境一般的孤島。這反映了他對官場的無奈和苦悶,暗示了他渴望自由和遠離世俗的心情。
在第二節中,蘇軾描述了八月十八潮的壯觀景象,以及鯤鵬鳥和軍隊的威武形象。這里他借景抒發了對壯麗景色和偉大事物的贊嘆,同時也表達了對英雄氣概和壯麗場面的向往。
最后兩句表達了人生會合的難得和對真摯情感的珍視。蘇軾希望讀者能夠珍惜當下,象征性地點燃蠟燭,讓外面的白袍人(可能是朋友或親人)感受到自己的思念和關愛。
這首詩詞充滿了對自然景色和人生哲理的思考,通過宏大的景象和意象,表達了蘇軾的情感和思想。它展現了蘇軾獨特的感知力和對美的追求,同時也反映了他對現實社會的思考和對人生真諦的追尋。
“劍潭橋畔秋荷老”全詩拼音讀音對照參考
cuī shì guān kǎo jiào xì zuò
催試官考較戲作
bā yuè shí wǔ yè, yuè sè suí chù hǎo.
八月十五夜,月色隨處好。
bù zé máo yán yǔ shì lóu, kuàng wǒ guān jū shì péng dǎo.
不擇茅檐與市樓,況我官居似蓬島。
fèng zhòu táng qián yě jú xiāng, jiàn tán qiáo pàn qiū hé lǎo.
鳳咮堂前野桔香,劍潭橋畔秋荷老。
bā yuè shí bā cháo, zhuàng guān tiān xià wú.
八月十八潮,壯觀天下無。
kūn péng shuǐ jī sān qiān lǐ, zǔ liàn cháng qū shí wàn fū.
鯤鵬水擊三千里,組練長驅十萬夫。
hóng qí qīng gài hù míng miè, hēi shā bái làng xiāng tūn tú.
紅旗青蓋互明滅,黑沙白浪相吞屠。
rén shēng huì hé gǔ nán bì, cǐ jǐng cǐ xíng nà liǎng de.
人生會合古難必,此景此行那兩得。
yuàn jūn wén cǐ tiān là zhú, mén wài bái páo rú lì gǔ.
愿君聞此添蠟燭,門外白袍如立鵠。
“劍潭橋畔秋荷老”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。