“従他作病且忘憂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“従他作病且忘憂”全詩
使我有名全是酒,従他作病且忘憂。
詩無定律君應將,醉有真鄉我可侯。
且倒余樽盡今夕,睡蛇已死不須鉤。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《次韻王定國得晉卿酒相留夜飲》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是蘇軾在宋代創作的,題為《次韻王定國得晉卿酒相留夜飲》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
短衫壓手氣橫秋,
更著仙人紫綺裘。
使我有名全是酒,
従他作病且忘憂。
詩無定律君應將,
醉有真鄉我可侯。
且倒余樽盡今夕,
睡蛇已死不須鉤。
中文譯文:
短衫緊貼在手上,氣勢橫掃秋天,
再穿上如仙人的紫色華麗皮袍。
讓我得名聲的全是酒,
跟隨它病倒了也能忘卻憂愁。
詩沒有固定的規則,君應該明白,
我在醉酒中找到了真正的鄉愁,我可以作為侯爵。
暫且倒空余下的酒杯,直到今夜,
已經沒有必要再鉤起那已經死去的睡蛇(指酒蛇)。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一場夜晚的飲酒盛宴。詩人蘇軾穿著一件短衫,感受到深秋的氣息。他決定穿上一件華麗的紫色皮袍,仿佛成了仙人。詩人認為自己的名聲和聲望完全來自于酒,酒對他來說是一種解脫和忘卻憂愁的方式。
蘇軾在詩中表示,詩歌沒有固定的規則,應該由詩人自由發揮。他坦言自己在醉酒中找到了真正的鄉愁,這里的鄉愁可能指的是對故鄉的思念和對過去時光的懷念。他自視甚高,認為自己像個侯爵般高貴,而酒使他達到了這種境界。
最后兩句表達了詩人倒空酒杯的意愿,意味著他要借酒消愁,直到今夜結束。睡蛇已死不須鉤的意思是酒已經喝完,不需要再傾斜酒杯去倒酒了。這句話也可以理解為,詩人認為醉酒已達到了極致,再醉下去也不會有更多的變化。
整首詩表達了詩人在酒的陶醉中尋找快樂和釋放的心境,以及對詩歌創作自由的追求。它展示了蘇軾豪放不羈的個性和對美好時光的向往。
“従他作病且忘憂”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn wáng dìng guó dé jìn qīng jiǔ xiāng liú yè yǐn
次韻王定國得晉卿酒相留夜飲
duǎn shān yā shǒu qì héng qiū, gèng zhe xiān rén zǐ qǐ qiú.
短衫壓手氣橫秋,更著仙人紫綺裘。
shǐ wǒ yǒu míng quán shì jiǔ, cóng tā zuò bìng qiě wàng yōu.
使我有名全是酒,従他作病且忘憂。
shī wú dìng lǜ jūn yīng jiāng, zuì yǒu zhēn xiāng wǒ kě hóu.
詩無定律君應將,醉有真鄉我可侯。
qiě dào yú zūn jǐn jīn xī, shuì shé yǐ sǐ bù xū gōu.
且倒余樽盡今夕,睡蛇已死不須鉤。
“従他作病且忘憂”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。