“嗟我本何人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嗟我本何人”全詩
相期赤松子,永望白云岑。
清風出談笑,萬竅為號吟。
吟成超然詩,洗我蓬之心。
嗟我本何人,麋鹿強冠襟。
身微空志大,交淺屢言深。
囑公如得謝,呼我幸寄音。
但恐酒錢盡,煩公揮橐金。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《和潞公超然臺次韻》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《和潞公超然臺次韻》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
我公厭富貴,常苦勛業尋。
相期赤松子,永望白云岑。
清風出談笑,萬竅為號吟。
吟成超然詩,洗我蓬之心。
嗟我本何人,麋鹿強冠襟。
身微空志大,交淺屢言深。
囑公如得謝,呼我幸寄音。
但恐酒錢盡,煩公揮橐金。
詩詞中文譯文:
我公厭倦了富貴,常常苦苦追求功業。
約定與赤松子相會,永遠期望白云岑。
清風吹出談笑聲,萬物共鳴吟唱。
吟詠成為超然的詩作,洗凈我浮躁的心靈。
唉,我本身是何等的人,像麋鹿一樣強行披上冠衣。
身份微小,志向卻遠大,與人交往淺薄卻言語深沉。
告訴公子如果能得到謝謝,呼喚我幸運地收到音信。
只是擔心酒錢用盡,給公子帶來麻煩,懇請公子揮動橐藏的金錢。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了蘇軾對功名富貴的厭倦和對清心寡欲的追求。蘇軾執著于追求真正的文學藝術境界,超越塵世的煩惱和浮躁。他與赤松子約定相會,寄望于超脫塵世的白云岑。清風吹拂下,萬物共鳴吟唱,表達了他超然自得的心境。
詩中的"麋鹿強冠襟"形象地表達了蘇軾身份微賤卻有著高遠志向的心境。雖然與人交往淺薄,但言辭卻常常深邃有味。他寄望于公子能夠回音,稱贊自己的詩作,同時也擔心自己帶來麻煩,因此提及了酒錢的問題。
整首詩詞以自嘲和自省的口吻,表達了蘇軾對功名富貴的疲倦和對超然心境的追求。他將自己的心靈洗凈,超越塵世的紛擾,追求內心的寧靜和真實。這首詩詞展現了蘇軾獨特的情感和對人生境遇的思考,同時也揭示了他對文學藝術的真摯追求。
“嗟我本何人”全詩拼音讀音對照參考
hé lù gōng chāo rán tái cì yùn
和潞公超然臺次韻
wǒ gōng yàn fù guì, cháng kǔ xūn yè xún.
我公厭富貴,常苦勛業尋。
xiāng qī chì sōng zǐ, yǒng wàng bái yún cén.
相期赤松子,永望白云岑。
qīng fēng chū tán xiào, wàn qiào wèi hào yín.
清風出談笑,萬竅為號吟。
yín chéng chāo rán shī, xǐ wǒ péng zhī xīn.
吟成超然詩,洗我蓬之心。
jiē wǒ běn hé rén, mí lù qiáng guān jīn.
嗟我本何人,麋鹿強冠襟。
shēn wēi kōng zhì dà, jiāo qiǎn lǚ yán shēn.
身微空志大,交淺屢言深。
zhǔ gōng rú dé xiè, hū wǒ xìng jì yīn.
囑公如得謝,呼我幸寄音。
dàn kǒng jiǔ qián jǐn, fán gōng huī tuó jīn.
但恐酒錢盡,煩公揮橐金。
“嗟我本何人”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。