“雪消鴛瓦已流澌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雪消鴛瓦已流澌”全詩
縹緲紫簫明月下,璧門桂影夜參差。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《夫人閣四首》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《夫人閣四首》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
雪消鴛瓦已流澌,
風暖犀盤尚鎮帷。
縹緲紫簫明月下,
璧門桂影夜參差。
譯文:
雪融化了鴛鴦瓦,水流進了排槽,
微風暖煦,犀牛角盤仍然掛在帷幕上。
紫色的簫在明亮的月光下若隱若現,
璧門高懸,桂樹的影子在夜晚中交錯紛飛。
詩意:
這首詩描繪了一個富貴繁華的場景。作者以描寫建筑和自然景觀的方式,展現了貴族生活的奢華和富有。詩中的夫人閣是一個宮殿式建筑,描述了雪融化流澌的場景,暖風吹拂著帷幕,犀牛角盤懸掛在其中,顯示了建筑的華美和奢侈。夜晚中,紫色的簫在明月的照耀下若隱若現,璧門高懸,桂樹的倒影在夜晚中交錯參差,給人一種夢幻般的感覺。
賞析:
這首詩詞以豪華的場景和瑰麗的描繪為特點,展現了蘇軾對富貴生活的向往和追求。他通過細膩的描寫,將讀者帶入一個富麗堂皇、縹緲夢幻的世界。夫人閣作為宮殿建筑的象征,象征著權勢和富貴。雪融化流澌的景象和暖風吹拂的帷幕,表現出宮廷生活的繁華和舒適。紫色的簫在明月下若隱若現,璧門高懸,桂樹的倒影交錯,營造出一種神秘而美麗的氛圍。整首詩詞通過對細節的描繪,展現了作者對美好生活的向往和對自然景觀的贊美。
此詩詞充滿了蘇軾獨特的藝術表達和意境構造,展示了他對自然和建筑美的敏銳觀察力和才華橫溢的寫作技巧。它是蘇軾文學創作中的一顆明珠,也是宋代文學中的經典之作。
“雪消鴛瓦已流澌”全詩拼音讀音對照參考
fū rén gé sì shǒu
夫人閣四首
xuě xiāo yuān wǎ yǐ liú sī, fēng nuǎn xī pán shàng zhèn wéi.
雪消鴛瓦已流澌,風暖犀盤尚鎮帷。
piāo miǎo zǐ xiāo míng yuè xià, bì mén guì yǐng yè cēn cī.
縹緲紫簫明月下,璧門桂影夜參差。
“雪消鴛瓦已流澌”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。