“憂來藉草坐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憂來藉草坐”全詩
不知何王殿,遺構絕壁下。
陰房鬼火青,壞道哀湍瀉。
萬籟真笙竽,秋色正蕭灑。
美人為黃土,況乃粉黛假。
當時侍金輿,故物獨石馬。
憂來藉草坐,浩歌淚盈把。
冉冉征途間,誰是長年者。
分類:
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《玉華宮》杜甫 翻譯、賞析和詩意
《玉華宮》詩詞中文譯文:
溪流回波,松風拂過長長的古瓦。尋不著這座宮殿是屬于哪位王室的,只剩下一些被遺棄的建筑和孤立的山壁。陰暗的屋子里鬼火閃爍,路面破敗哀嘆著湍急的水流。萬籟中真正的樂音猶如童子手中的笙竽,秋天的顏色清爽宜人。美人已然成為黃土,更不用說那些妝容妖艷的粉黛。曾經侍奉在金輿上的人,只剩下這石刻成的馬已經留存。沮喪時,我坐在草地上,盡情地歌唱,淚水差點就要溢滿手中的琴弦。漫長旅途中,誰才是經受了歲月洗禮的長者。
詩意和賞析:
這首詩描述了一個古老宮殿的廢墟,以及詩人在廢墟中的感嘆和困惑。詩中的玉華宮是杜甫的一個想象中的地方,向讀者展現了一幅凄美的景象和詩人內心的痛苦。
詩詞中的溪流回波、松風長長古瓦,與宮殿是同一幅畫面,表現了宮殿的凄美和久遠的歷史。詩人感嘆宮殿殘破,不知屬于哪一位王室,只剩下一些落單的建筑和孤立的山壁,描繪出一種失落和凋零的感覺。
陰暗的屋子里鬼火閃爍,路面破敗哀嘆著湍急的水流,表現出這座宮殿的荒涼和廢墟的景象。與此形成鮮明對比的是萬籟真笙竽,描述了秋天的情景,清爽宜人,表現出自然的美好。
詩中提到的美人為黃土,況乃粉黛假,揭示了美人已經成為故土,妝容也是虛幻的一切。唐代女子的美麗和短暫的生命也在這里體現出來。詩人對于美人的頌揚和追憶,隱含著對時光流轉以及人生短暫的思考。
最后,詩人坐走在征途中,誰能承受歲月的洗禮?這一句表達了詩人內心的沮喪和不安。同時也是對于人生的反思,人生如同一場旅途,每個人都會經歷歲月的長河,在其中感受生命的變遷和歲月的無情。
這首詩詞通過廢墟與美景、凄涼與美好的對比,表達了詩人對于時光流轉和人生短暫的思考,抒發了他的憂傷和無奈之情。同時也表現了對于一切美好事物的追憶和對于時光長河的感慨。
“憂來藉草坐”全詩拼音讀音對照參考
yù huá gōng
玉華宮
xī huí sōng fēng zhǎng, cāng shǔ cuàn gǔ wǎ.
溪回松風長,蒼鼠竄古瓦。
bù zhī hé wáng diàn, yí gòu jué bì xià.
不知何王殿,遺構絕壁下。
yīn fáng guǐ huǒ qīng, huài dào āi tuān xiè.
陰房鬼火青,壞道哀湍瀉。
wàn lài zhēn shēng yú, qiū sè zhèng xiāo sǎ.
萬籟真笙竽,秋色正蕭灑。
měi rén wéi huáng tǔ, kuàng nǎi fěn dài jiǎ.
美人為黃土,況乃粉黛假。
dāng shí shì jīn yú, gù wù dú shí mǎ.
當時侍金輿,故物獨石馬。
yōu lái jí cǎo zuò, hào gē lèi yíng bǎ.
憂來藉草坐,浩歌淚盈把。
rǎn rǎn zhēng tú jiān, shuí shì cháng nián zhě.
冉冉征途間,誰是長年者。
“憂來藉草坐”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。