“三行兩行亦偶爾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“三行兩行亦偶爾”全詩
我性不飲只解醉,正如春風弄群卉。
四十年來同幻事,老去何須別愚智。
古人不住亦不滅,我今不作亦不止。
寄語悠悠世上人,浪生浪死一埃塵。
洗墨無池筆無冢,聊爾作戲悅我神。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《戲書》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《戲書》是蘇軾的一首詩詞,它以戲謔的口吻表達了詩人對人生和藝術的看法。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
五言七言正兒戲,
三行兩行亦偶爾。
我性不飲只解醉,
正如春風弄群卉。
四十年來同幻事,
老去何須別愚智。
古人不住亦不滅,
我今不作亦不止。
寄語悠悠世上人,
浪生浪死一埃塵。
洗墨無池筆無冢,
聊爾作戲悅我神。
詩意:
這首詩詞以幽默調侃的方式表達了蘇軾對人生和藝術的態度。詩人通過戲謔的語言,暗示了人生就像一場戲,不論是五言詩還是七言詩,抑或是三行詩、兩行詩,都只是一時的兒戲而已。詩人自稱不愛喝酒,但喜歡陶醉于藝術之中,就像春風輕柔地搖曳花草一樣。詩人認為自己四十年來一直在幻想之中度過,老去之后也不必分別愚笨和聰明。古代的偉大藝術家雖然已經過世,但他們的作品仍然存在,而我今天不再寫作,但藝術之火并不會熄滅。
賞析:
《戲書》這首詩詞的特點是以戲謔的口吻表達深刻的思考和觀察。詩人將人生比喻為戲劇,表示人生中的種種追求和爭執都只是一時的兒戲,不值得過分認真。詩中的"五言七言"和"三行兩行"指的是不同的詩體形式,意味著不同的文學表現形式都只是表面的裝飾,詩人并不追求形式上的完美。詩人聲稱自己不愛喝酒,但喜歡陶醉于藝術之中,表達了對藝術的熱愛和追求。詩人認為自己四十年來一直在幻想之中度過,暗示了他對人生的幻滅感和對藝術的追求。最后幾句表達了詩人對人生的思考和對后人的寄語,認為人生如同浪花一樣短暫,但作為藝術家,他的創作將永不停歇。
整體上,《戲書》這首詩詞通過詼諧幽默的語言,表達了詩人對人生和藝術的看法,以及對后人的寄語。它既有深刻的思考,又具有詩人獨特的幽默風格,是蘇軾詩歌創作中的一顆瑰寶。
“三行兩行亦偶爾”全詩拼音讀音對照參考
xì shū
戲書
wǔ yán qī yán zhèng ér xì, sān xíng liǎng xíng yì ǒu ěr.
五言七言正兒戲,三行兩行亦偶爾。
wǒ xìng bù yǐn zhǐ jiě zuì, zhèng rú chūn fēng nòng qún huì.
我性不飲只解醉,正如春風弄群卉。
sì shí nián lái tóng huàn shì, lǎo qù hé xū bié yú zhì.
四十年來同幻事,老去何須別愚智。
gǔ rén bú zhù yì bù miè, wǒ jīn bù zuò yì bù zhǐ.
古人不住亦不滅,我今不作亦不止。
jì yǔ yōu yōu shì shàng rén, làng shēng làng sǐ yī āi chén.
寄語悠悠世上人,浪生浪死一埃塵。
xǐ mò wú chí bǐ wú zhǒng, liáo ěr zuò xì yuè wǒ shén.
洗墨無池筆無冢,聊爾作戲悅我神。
“三行兩行亦偶爾”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。