“亂葉和凄雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“亂葉和凄雨”全詩
游年一如此,游子去何之。
節義古所重,艱危方自茲。
他時著清德,仍復畏人知。
分類:
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《送胡掾》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《送胡掾》是蘇軾的一首詩,描繪了離別時的凄涼和游子的無奈之情。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
亂葉和凄雨,投空如散絲。
游年一如此,游子去何之。
節義古所重,艱危方自茲。
他時著清德,仍復畏人知。
詩意:
這首詩以秋天的景象為背景,通過描繪亂葉和凄涼的雨景,表達了離別時的悲涼心情。詩中的主人公是一個年輕的游子,他離開家鄉,不知將去何方。詩人強調了節操和忠誠的重要性,同時也表達了面臨困難和危險時的決心。最后,詩人提到了未來,希望自己能以清正的品德行事,同時又擔心被人所知悉。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了離別的情景,通過凄涼的自然景象和游子的無奈之情,表達了作者的感受和思考。詩中使用了雨和亂葉來象征離別的悲傷和無助,雨水像散開的絲線一樣,落在凋零的枯葉上。詩人通過這樣的描寫,將離別的心情與自然景象相結合,增強了詩的意境和感染力。
詩中提到的“游年”表示游子的歲月,暗示著他長期的離鄉漂泊。游子離家后,不知道自己將去何方,表達了他內心的迷茫和無奈。同時,詩人也探討了忠誠和正直的價值觀,認識到這些品質在古代社會中非常重要。他強調,在艱難和危險的時刻,應該堅守節操和忠誠。
最后兩句詩表達了詩人對未來的希望和擔憂。他希望自己能以清正的品德行事,保持良好的道德修養,但同時也擔心這樣的行為會被人所知悉,可能帶來一些不利的后果。
總體而言,《送胡掾》通過描繪自然景象和游子離別的情感,表達了作者對忠誠和節操的思考,同時也展現了對未來的希望和擔憂。這首詩以簡練的語言和深刻的意境,使讀者能夠感受到離別時的凄涼和游子的內心痛苦,具有較高的藝術價值。
“亂葉和凄雨”全詩拼音讀音對照參考
sòng hú yuàn
送胡掾
luàn yè hé qī yǔ, tóu kōng rú sàn sī.
亂葉和凄雨,投空如散絲。
yóu nián yī rú cǐ, yóu zǐ qù hé zhī.
游年一如此,游子去何之。
jié yì gǔ suǒ zhòng, jiān wēi fāng zì zī.
節義古所重,艱危方自茲。
tā shí zhe qīng dé, réng fù wèi rén zhī.
他時著清德,仍復畏人知。
“亂葉和凄雨”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。