“天意憐幽草”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天意憐幽草”全詩
天意憐幽草,人間重晚晴。
并添高閣迥,微注小窗明。
越鳥巢干後,歸飛體更輕。
分類: 夏天
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《晚晴》李商隱 翻譯、賞析和詩意
《晚晴》是唐代詩人李商隱的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
晚晴
深居府夾城,春去夏猶清。
天意憐幽草,人間重晚晴。
并添高閣迥,微注小窗明。
越鳥巢干后,歸飛體更輕。
譯文:
在府邸的夾城深處,春天離去而夏天依然晴朗。
天意憐愛幽深的草木,世間再次迎來晚晴。
高閣相互增添,遠遠映照小窗明亮。
越鳥在干燥的巢上筑巢,歸巢時身體更為輕盈。
詩意和賞析:
這首詩以描繪晚晴的景象為主題,展示了李商隱對自然景色的細膩觀察和感受。詩人通過描寫府邸夾城深處的景色,表達了春去夏來,天空依然晴朗的情景。他提到天意憐愛幽深的草木,意味著自然界中的生命受到了上天的眷顧。整首詩以晴朗的天氣為背景,展示了作者對寧靜、明亮和輕盈的向往。
詩中的“高閣”和“小窗”是府邸中的建筑元素,通過高閣的增添和小窗的微注,詩人在表達自然景象的同時,也透露出一種內心的寧靜與明亮。詩句“越鳥巢干后,歸飛體更輕”則以越鳥為象征,描述了越鳥在筑巢后歸巢時身體更為輕盈的情景,以此暗示人們在晚晴之時,內心也變得更加輕松和自在。
整首詩以簡潔的語言描繪了晚晴的美景,通過對自然景色的描寫,傳達了詩人對寧靜、明亮和輕盈的向往,表達了一種心境的寧靜與愉悅。這首詩展示了李商隱細膩的觀察力和對自然美的感悟,給人以清新、寧靜的印象,引發讀者對自然、生命和內心的思考。
“天意憐幽草”全詩拼音讀音對照參考
wǎn qíng
晚晴
shēn jū fǔ jiā chéng,
深居府夾城,
chūn qù xià yóu qīng.
春去夏猶清。
tiān yì lián yōu cǎo,
天意憐幽草,
rén jiān zhòng wǎn qíng.
人間重晚晴。
bìng tiān gāo gé jiǒng,
并添高閣迥,
wēi zhù xiǎo chuāng míng.
微注小窗明。
yuè niǎo cháo gàn hòu,
越鳥巢干後,
guī fēi tǐ gèng qīng.
歸飛體更輕。
“天意憐幽草”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。