“且抽持板手”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且抽持板手”全詩
且抽持板手,卻展小年書。
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。
聞流寧嘆吒,待俗不親疏。
遇事知裁剪,操心識卷舒。
還稱二千石,于我意如何?
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《自遣》杜牧 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《自遣》
四十已云老,況逢憂窘余。
且抽持板手,卻展小年書。
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。
聞流寧嘆吒,待俗不親疏。
遇事知裁剪,操心識卷舒。
還稱二千石,于我意如何?
中文譯文:
四十歲已算老,何況遭遇憂愁困頓。
暫且抽出晨鐘,再展青春之書。
嗜酒者嘲笑我,知道我并非遲暮之人。
聽聞流水不停歇,寧愿嘆息嘆息。
待人接納無論貴賤,不分親疏。
遇到問題就剪裁,用心去體會寬松。
還稱我有官職,對我而言有何意義?
詩意和賞析:
這首詩是杜牧在唐代寫的一首自嘲之作。詩人感嘆自己已經四十歲了,認為自己已經老了,而且還遭遇了憂愁和困頓的境地。他通過抽取晨鐘、展開青春之書來暫時逃離現實的壓力和煩惱。
詩中提到嗜酒者嘲笑他,暗示了他的不合群和與常人不同之處。然而,他并不認同這種看法,認為自己并非晚笑的蘧(指魯迅筆下的晚笑蘧)。
接下來,詩人提到了聽聞流水不停歇,寧愿嘆息的意象,表達了他對流水的羨慕和對自由自在的向往。他對待他人不論貴賤,不分親疏,表示他無所偏好,不受俗世觀念的影響。
在應對問題時,他善于剪裁和調整,用心去體會問題的寬松和簡捷。最后一句提到自己的官職二千石,表明他對于官職的價值和意義產生了疑問。
整首詩以自嘲的口吻,通過對自身境遇和情感的表達,展現了詩人對于年華流逝、社會壓力和個人價值的思考。詩中借用了流水、酒和官職等意象,以及對人際關系的態度,表達了詩人對自我解脫和內心自由的渴望。
“且抽持板手”全詩拼音讀音對照參考
zì qiǎn
自遣
sì shí yǐ yún lǎo, kuàng féng yōu jiǒng yú.
四十已云老,況逢憂窘余。
qiě chōu chí bǎn shǒu, què zhǎn xiǎo nián shū.
且抽持板手,卻展小年書。
shì jiǔ kuáng xián ruǎn, zhī fēi wǎn xiào qú.
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。
wén liú níng tàn zhā, dài sú bù qīn shū.
聞流寧嘆吒,待俗不親疏。
yù shì zhī cái jiǎn, cāo xīn shí juǎn shū.
遇事知裁剪,操心識卷舒。
hái chēng èr qiān dàn, yú wǒ yì rú hé?
還稱二千石,于我意如何?
“且抽持板手”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。