• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “復似當時水繞床”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    復似當時水繞床”出自宋代王安石的《信州回車館中作二首》, 詩句共7個字,詩句拼音為:fù shì dāng shí shuǐ rào chuáng,詩句平仄:仄仄平平仄仄平。

    “復似當時水繞床”全詩

    《信州回車館中作二首》
    山木漂搖臥弋陽,因思太白夜淋浪。
    西窗一榻芭蕉雨,復似當時水繞床

    分類:

    作者簡介(王安石)

    王安石頭像

    王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

    《信州回車館中作二首》王安石 翻譯、賞析和詩意

    這首詩詞是王安石在宋代創作的《信州回車館中作二首》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    《信州回車館中作二首》

    山木漂搖臥弋陽,
    因思太白夜淋浪。
    西窗一榻芭蕉雨,
    復似當時水繞床。

    中文譯文:
    山中的樹木搖曳在弋陽的地方,
    我心中因思念太白在浪淋之夜。
    西窗下一張床上的芭蕉葉雨,
    仿佛又回到了過去水繞的床榻。

    詩意與賞析:
    這首詩描繪了王安石在信州回車館中的情景和內心感受。詩人身處山野之間,樹木搖曳的景象暗示著外界的不穩定和動蕩。而他的內心卻在思念詩人杜甫,他將杜甫與"太白"并列,太白即指杜甫所稱的"杜工部",表達了對杜甫的崇敬和思念之情。

    接著,詩人描述了回車館中的一幅畫面:西窗下有一張床,床上鋪滿了芭蕉葉,仿佛正下著雨。這種景象使他回憶起過去的時光,當時的床榻仿佛被水所包圍。這里的"復似當時水繞床"通過對比表達了詩人對往昔時光的懷念和對現實的對比。

    整首詩以簡潔的語言描繪了詩人內心的思緒和情感,通過山木搖擺、芭蕉雨等意象,展示了作者在回車館中的離愁別緒和對過去時光的眷戀之情。同時,這首詩也表達了對杜甫的敬意和對詩人境遇的思考,展現出王安石作為文人的情感與思維。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “復似當時水繞床”全詩拼音讀音對照參考

    xìn zhōu huí chē guǎn zhōng zuò èr shǒu
    信州回車館中作二首

    shān mù piāo yáo wò yì yáng, yīn sī tài bái yè lín làng.
    山木漂搖臥弋陽,因思太白夜淋浪。
    xī chuāng yī tà bā jiāo yǔ, fù shì dāng shí shuǐ rào chuáng.
    西窗一榻芭蕉雨,復似當時水繞床。

    “復似當時水繞床”平仄韻腳

    拼音:fù shì dāng shí shuǐ rào chuáng
    平仄:仄仄平平仄仄平
    韻腳:(平韻) 下平七陽   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “復似當時水繞床”的相關詩句

    “復似當時水繞床”的關聯詩句

    網友評論


    * “復似當時水繞床”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“復似當時水繞床”出自王安石的 《信州回車館中作二首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品