“春陰天氣草如煙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春陰天氣草如煙”全詩
院落日長人寂寂,池塘風慢鳥翩翩。
故園回首三千里,新火傷心六七年。
青蓋皂衫無復禁,可能乘興酒家眠。
分類:
作者簡介(王安石)

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”
《清明輦下懷金陵》王安石 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《清明輦下懷金陵》
春陰天氣草如煙,
時有飛花舞道邊。
院落日長人寂寂,
池塘風慢鳥翩翩。
故園回首三千里,
新火傷心六七年。
青蓋皂衫無復禁,
可能乘興酒家眠。
中文譯文:
春天的陰天氣候,草地上霧氣彌漫,
時而有飛舞的花朵在路邊舞蹈。
院子里陽光長久地沉寂,
池塘中微風吹拂,鳥兒翩翩起舞。
回首故園已經三千里,
新的變故傷心了六七年。
高高的帳篷,黑色的衣袍再也沒有了禁止,
或許可以趁興致來一杯酒后便倒在客棧中入睡。
詩意和賞析:
這首詩是宋代文學家王安石的作品,表達了詩人對故園的思念之情。詩人以清明時節為背景,借景抒懷,描繪了春天陰沉的天氣和草地上的霧氣,以及飛舞的花朵。通過對院子和池塘的描寫,表達了環境的寧靜和生機盎然的景象。
詩的后半部分,詩人回憶起三千里外的故園,心中的傷痛已持續了六七年之久。他提到了過去在故園中的樂事,如高高的帳篷和黑色的衣袍,暗示了過去的輝煌與繁榮,但現在已不復存在。
最后兩句表達出詩人心境的變化。詩人或許認為,沒有必要再受限于過去的禁令,可以隨心所欲地享受生活,可能會在酒家中消磨時光,暢快地入眠。
整首詩以自然景物為背景,通過對環境的描寫,抒發了詩人對故園的思念之情,以及對過去榮光的回憶和對現實生活的一種釋然態度。通過細膩的描寫和含蓄的表達,詩人成功地營造出了一種詩意深遠的意境,讓讀者在閱讀中感受到作者內心的情感與思考。
“春陰天氣草如煙”全詩拼音讀音對照參考
qīng míng niǎn xià huái jīn líng
清明輦下懷金陵
chūn yīn tiān qì cǎo rú yān, shí yǒu fēi huā wǔ dào biān.
春陰天氣草如煙,時有飛花舞道邊。
yuàn luò rì zhǎng rén jì jì, chí táng fēng màn niǎo piān piān.
院落日長人寂寂,池塘風慢鳥翩翩。
gù yuán huí shǒu sān qiān lǐ, xīn huǒ shāng xīn liù qī nián.
故園回首三千里,新火傷心六七年。
qīng gài zào shān wú fù jìn, kě néng chéng xìng jiǔ jiā mián.
青蓋皂衫無復禁,可能乘興酒家眠。
“春陰天氣草如煙”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。