“交游義相好”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“交游義相好”全詩
我意不在影,影長隨我身。
交游義相好,骨肉情相親。
如何有乖睽,不得同苦辛。
分類:
作者簡介(王安石)

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”
《即事三首》王安石 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《即事三首》
作者:王安石(宋代)
我起影亦起,
我留影逡巡。
我意不在影,
影長隨我身。
交游義相好,
骨肉情相親。
如何有乖睽,
不得同苦辛。
中文譯文:
我起身影也起,
我停留身影徘徊。
我心思不在身影,
身影卻一直跟隨我。
交往的朋友親密無間,
親人之間情感深厚。
為何會有分離的憂愁,
無法共同分擔痛苦艱辛。
詩意和賞析:
這首詩是王安石的《即事三首》中的第一首。詩人通過描繪自己和自己的影子的關系,表達了人與影子的緊密聯系和情感親近。詩中的“我”指代詩人自身,而“影”代表著詩人的影子。
詩的開頭,“我起影亦起”,表明詩人一旦起身,影子也隨之出現,形成了一種緊密的關聯。接著,“我留影逡巡”,形容詩人停下來時,影子也停留在原地,如同徘徊徘徊的思緒。
然而,詩人卻表達了對影子的不在意,“我意不在影”,暗示他的關注點并非是物質的身體形象,而是精神和情感層面的東西。然而,無論詩人是否在意,影子卻“長隨我身”,始終陪伴著他。
接下來的兩句“交游義相好,骨肉情相親”,表達了詩人與朋友和親人之間的深厚情感。交往的朋友之間情誼深厚,親人之間的血緣情感也非常親近。然而,“如何有乖睽”,意味著即使關系再親密,也難免會有分別和離別。
最后一句“不得同苦辛”,表達了詩人對于朋友和親人在面臨困境和艱辛時無法共同分擔的遺憾之情。詩人渴望與親人朋友共同分享困難和苦痛,卻無法做到。
整首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人對人際關系和情感交流的思考。詩人通過描繪自己和影子的關系,抒發了對親情友情的珍視和對分離的痛惜,展現了人類情感的共通性和無奈。
“交游義相好”全詩拼音讀音對照參考
jí shì sān shǒu
即事三首
wǒ qǐ yǐng yì qǐ, wǒ liú yǐng qūn xún.
我起影亦起,我留影逡巡。
wǒ yì bù zài yǐng, yǐng cháng suí wǒ shēn.
我意不在影,影長隨我身。
jiāo yóu yì xiāng hǎo, gǔ ròu qíng xiāng qīn.
交游義相好,骨肉情相親。
rú hé yǒu guāi kuí, bù dé tóng kǔ xīn.
如何有乖睽,不得同苦辛。
“交游義相好”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 (仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。