“官軍奏凱歌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“官軍奏凱歌”全詩
千山通道路,一雨洗干戈。
天地和風轉,江湖春水多。
蜀中無近報,西賊定如何。
分類:
作者簡介(戴復古)

戴復古(1167—?))南宋著名江湖派詩人。字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天臺黃巖(今屬浙江臺州)人。一生不仕,浪游江湖,后歸家隱居,卒年八十余。曾從陸游學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。
《喜聞平峒寇》戴復古 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《喜聞平峒寇》
朝代:宋代
作者:戴復古
峒寇都平了,官軍奏凱歌。
千山通道路,一雨洗干戈。
天地和風轉,江湖春水多。
蜀中無近報,西賊定如何。
中文譯文:
聽到峒寇平息的消息,官軍奏凱歌。
千山萬水的道路暢通,一場雨洗凈了戰爭的痕跡。
天地之間和風轉向,江湖之上春水盈溢。
蜀中沒有近處的消息傳來,西方的敵寇將會如何定奪。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了宋代時期的一幕喜訊:峒寇(山中的盜賊)已經平定,官軍取得了勝利。詩人通過表達這一消息的喜悅,展現了戰爭后的寧靜景象和和平的希望。
首句中的"峒寇都平了,官軍奏凱歌"表達了戰勝敵寇的喜悅之情。"峒寇"指的是山中的盜匪,"官軍奏凱歌"表示官方軍隊奏唱凱歌慶祝勝利,整個句子傳遞出一種勝利的喜悅氛圍。
接下來的兩句"千山通道路,一雨洗干戈"描繪了戰后的景象。山中的道路通暢了,暗示著戰爭的結束和交通的順暢。雨水洗凈了戰爭留下的武器,象征著戰爭的痕跡被抹去,和平重歸人們的生活。
第三句"天地和風轉,江湖春水多"表達了和平帶來的寧靜與美好。天地之間的和風轉變,江湖之上春水豐盈,傳遞出和平時期大地的寧靜與生機勃勃的景象。
最后一句"蜀中無近報,西賊定如何"表達了對蜀中消息的渴望和對西方敵寇行動的關注。蜀中指的是巴蜀地區,詩中表示無法得到近處的消息,暗示著距離較遠的地方消息不易傳達。"西賊"則指的是西方的敵寇,詩人對他們的行動表達了一種擔憂和不確定的態度。
整首詩通過描繪戰爭的結束和和平的到來,表達了對和平的向往和對戰勝敵寇的慶祝,展示了作者對和平時期的美好景象的渴望,并著重強調了戰爭帶來的破壞和和平的可貴。
“官軍奏凱歌”全詩拼音讀音對照參考
xǐ wén píng dòng kòu
喜聞平峒寇
dòng kòu dōu píng le, guān jūn zòu kǎi gē.
峒寇都平了,官軍奏凱歌。
qiān shān tōng dào lù, yī yǔ xǐ gān gē.
千山通道路,一雨洗干戈。
tiān dì hé fēng zhuǎn, jiāng hú chūn shuǐ duō.
天地和風轉,江湖春水多。
shǔ zhōng wú jìn bào, xī zéi dìng rú hé.
蜀中無近報,西賊定如何。
“官軍奏凱歌”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。