“今夜不堪聞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今夜不堪聞”全詩
此行堪一哭,無復見諸君。
老馬尋歸路,孤鴻戀舊群。
酒闌何處笛,今夜不堪聞。
分類:
作者簡介(戴復古)

戴復古(1167—?))南宋著名江湖派詩人。字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天臺黃巖(今屬浙江臺州)人。一生不仕,浪游江湖,后歸家隱居,卒年八十余。曾從陸游學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。
《別邵武諸故人》戴復古 翻譯、賞析和詩意
《別邵武諸故人》是宋代作家戴復古所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
白發亂紛紛,鄉心逐海云。
此行堪一哭,無復見諸君。
老馬尋歸路,孤鴻戀舊群。
酒闌何處笛,今夜不堪聞。
詩意:
這首詩詞表達了離別時的傷感和思鄉之情。詩人戴復古描述了自己白發如雪,亂糟糟地散落,鄉愁如海上的云彩般追逐不去。他認為這次離別的旅程是值得一哭的,因為他將再也無法與邵武的故友們相見。老馬在尋找回家的路上,孤雁也渴望回到舊群。在酒樓的門檻處,那曾經吹奏笛子的音樂家此刻不復存在,今夜再也聽不到笛聲了。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言,傳達了作者對離別和歲月流轉的感慨之情。白發象征著歲月的流逝和人生的經歷,描繪出詩人年老的形象。鄉心逐海云表達了離鄉背井的情感,鄉愁如同海上的云彩一樣,無法追逐和抓住。詩人認為這次離別之行值得哭泣,說明了他與邵武的故友們的深厚情誼,以及別離時的痛苦。老馬尋歸路和孤鴻戀舊群形象地表達了詩人對歸家和回到舊友身邊的渴望。最后兩句表達了失去樂聲和歡樂的感嘆,詩人感覺再也無法聽到曾經的歡樂笛聲,增加了詩詞的哀怨之情。
整首詩詞通過簡潔的語言,描繪出了離別和歲月流轉給詩人帶來的傷感和思鄉之情。以個人的經歷和感受為出發點,表達了人生苦樂與離別的無奈。這種情感的抒發,使得詩詞更加富有感染力,引起讀者的共鳴。
“今夜不堪聞”全詩拼音讀音對照參考
bié shào wǔ zhū gù rén
別邵武諸故人
bái fà luàn fēn fēn, xiāng xīn zhú hǎi yún.
白發亂紛紛,鄉心逐海云。
cǐ xíng kān yī kū, wú fù jiàn zhū jūn.
此行堪一哭,無復見諸君。
lǎo mǎ xún guī lù, gū hóng liàn jiù qún.
老馬尋歸路,孤鴻戀舊群。
jiǔ lán hé chǔ dí, jīn yè bù kān wén.
酒闌何處笛,今夜不堪聞。
“今夜不堪聞”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。