“繞枕蚊相聒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“繞枕蚊相聒”全詩
早衰秋夢亂,不寢曉更長。
賦擬騷人屈,吟成病客莊。
安心無可覓,隨處且為鄉。
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《枕上作》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《枕上作》
繞枕蚊相聒,翻釭鼠自忙。
早衰秋夢亂,不寢曉更長。
賦擬騷人屈,吟成病客莊。
安心無可覓,隨處且為鄉。
中文譯文:
蚊子繞床嗡嗡叫,老鼠翻動燈心忙碌。
年歲提前衰老,秋夜的夢境混亂,無法安眠,天亮也更長。
寫作才華猶如屈原,吟詠卻成為病弱的客居者的莊周。
心靈找不到安寧的歸宿,只能隨處流浪,暫時寄居在任何地方。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人范成大的作品,以描繪作者在枕上難眠的境況為主題,表達了對人生的無奈和迷茫之情。
詩中描述了蚊子嗡嗡叫擾亂了作者的清夢,老鼠翻動燈心忙碌的景象,通過描繪枕上的干擾,表達了作者內心的不安和焦躁。同時,他感嘆早衰,對未來的迷茫使他的夢境混亂不安,無法得到寧靜的休息,天明也似乎變得更長。
接下來,作者自比屈原,意味著他有著出色的才華,但卻不得志,被困在病弱的客居者的境地,無法自由地展示自己的才華。他的吟詠之聲,雖然像莊子那樣舒適,但卻流露出一種病態的氣息。
最后兩句表達了作者內心的彷徨和無所適從,他無法找到心靈的安寧,只能隨處漂泊,暫時將任何地方當作家園。這種流離失所的狀態反映了作者對現實生活的失望和對人生意義的追問。
總的來說,這首詩通過描繪作者在枕上的不眠之夜,表達了對生活困境和心靈迷茫的思考,以及對安寧歸宿的向往。它通過簡潔而凄涼的語言,展現了宋代士人內心的孤獨和無奈,具有一定的悲情和思索性。
“繞枕蚊相聒”全詩拼音讀音對照參考
zhěn shàng zuò
枕上作
rào zhěn wén xiāng guā, fān gāng shǔ zì máng.
繞枕蚊相聒,翻釭鼠自忙。
zǎo shuāi qiū mèng luàn, bù qǐn xiǎo gèng zhǎng.
早衰秋夢亂,不寢曉更長。
fù nǐ sāo rén qū, yín chéng bìng kè zhuāng.
賦擬騷人屈,吟成病客莊。
ān xīn wú kě mì, suí chù qiě wèi xiāng.
安心無可覓,隨處且為鄉。
“繞枕蚊相聒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲七曷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。