“聊為東坡載酒游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聊為東坡載酒游”全詩
江搖九頂風雷過,云抹三峨日夜浮。
古佛臨流都坐斷,行人識路亦歸休。
酣酣午枕眠方丈,一笑閑身始自由。
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《凌云九頂》范成大 翻譯、賞析和詩意
《凌云九頂》是宋代文學家范成大所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
聊為東坡載酒游,
萬龕迎我到峰頭。
江搖九頂風雷過,
云抹三峨日夜浮。
古佛臨流都坐斷,
行人識路亦歸休。
酣酣午枕眠方丈,
一笑閑身始自由。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人范成大與友人東坡一起載酒游山的情景。詩人在山頂上看到了江水搖曳、九座山峰上風雷交加的壯麗景象,云彩遮蔽了三座高峰,日夜不停地浮動。在這樣的環境中,詩人感受到了古佛的存在,仿佛他們坐在江水旁邊,靜靜地凝視著流水。行人們也能夠辨認出這條路,歸于寧靜。最后,詩人在午后枕著枕頭,暢快地入眠,笑容滿面,感受到了內心的自由。
賞析:
《凌云九頂》以其獨特的意象和鮮明的描繪方式,展現了自然景觀與內心情感的交融。詩中的江水、山峰、風雷和云彩等元素,通過生動的描寫,給人以強烈的視覺沖擊和感官體驗。同時,詩人通過描繪古佛臨流和行人歸休的情景,表達了對寧靜與自由的向往。
詩詞的結尾,詩人描述了自己在午后的寧靜中入眠,笑容滿面,感受到了內心的自由。這種自由并非來自外界的束縛解除,而是源于內心的寧靜與滿足。整首詩詞通過對自然景觀和內心情感的描繪,表達了詩人對自由和寧靜的追求,以及對人生境界的思考。
《凌云九頂》以其獨特的意象和深刻的內涵,展現了范成大獨特的詩歌才華。這首詩詞不僅具有美學價值,還給人以深思和啟迪,引發人們對自然、人生和內心世界的思考。
“聊為東坡載酒游”全詩拼音讀音對照參考
líng yún jiǔ dǐng
凌云九頂
liáo wèi dōng pō zài jiǔ yóu, wàn kān yíng wǒ dào fēng tóu.
聊為東坡載酒游,萬龕迎我到峰頭。
jiāng yáo jiǔ dǐng fēng léi guò, yún mǒ sān é rì yè fú.
江搖九頂風雷過,云抹三峨日夜浮。
gǔ fó lín liú dōu zuò duàn, xíng rén shí lù yì guī xiū.
古佛臨流都坐斷,行人識路亦歸休。
hān hān wǔ zhěn mián fāng zhàng, yī xiào xián shēn shǐ zì yóu.
酣酣午枕眠方丈,一笑閑身始自由。
“聊為東坡載酒游”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。