“匆匆小駐濯漣漪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“匆匆小駐濯漣漪”全詩
河邊服匿多生口,長記軺車放鴈時。
分類:
作者簡介(范成大)

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
《盧溝》范成大 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《盧溝》
朝代:宋代
作者:范成大
草草魚梁枕水低,
匆匆小駐濯漣漪。
河邊服匿多生口,
長記軺車放鴈時。
中文譯文:
急匆匆地在魚梁上草草地枕著低水,
匆忙地駐足在漣漪中濯洗身體。
河邊的服裝隱藏了許多生命,
長時間記住了軺車放鴻雁的時刻。
詩意:
這首詩描繪了一個景象,主要以河邊的一系列動作和場景為主線。詩人描述了自然界和人類活動的交織,傳達了時光流轉和生命變遷的感慨。
賞析:
《盧溝》以簡潔而形象的語言,通過描繪河邊的景象,表達了時光流逝和人事變遷的主題。詩中的“草草魚梁枕水低”,以簡潔的詞語和形象的描寫,展示了作者在匆忙中休息的場景,同時也隱含著人生短暫、時光易逝的哲理。
詩中的“河邊服匿多生口”,通過描繪河邊的服裝隱藏了許多生命的景象,展示了大自然中生命的繁衍和多樣性。這一描寫既呼應了自然界的生態環境,又折射出人類社會中的種種秘密和隱藏的事物。
最后兩句“長記軺車放鴈時”,通過對軺車和鴻雁的描繪,抒發了時光流轉和人事變遷的感慨。軺車是古代貴族的交通工具,而鴻雁是象征遷徙和離別的動物,這兩者結合在一起,寓意著人們在時光流轉中的遷徙和離別,以及對過去時光的回憶和記憶。
總體而言,這首詩通過簡潔而意境深遠的描寫,傳達了時光易逝、人事變遷的主題,展示了作者對生命和時光流轉的深刻思考。
“匆匆小駐濯漣漪”全詩拼音讀音對照參考
lú gōu
盧溝
cǎo cǎo yú liáng zhěn shuǐ dī, cōng cōng xiǎo zhù zhuó lián yī.
草草魚梁枕水低,匆匆小駐濯漣漪。
hé biān fú nì duō shēng kǒu, zhǎng jì yáo chē fàng yàn shí.
河邊服匿多生口,長記軺車放鴈時。
“匆匆小駐濯漣漪”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。