“明月拂墻花影動”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明月拂墻花影動”全詩
河橋兵亂依蕭寺,紅愁綠慘見張生。
張生一見春情重,明月拂墻花影動。
夜米紅娘擁抱來,脈脈驚魂若春夢。
分類:
作者簡介(秦觀)

秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。
《崔鶯鶯》秦觀 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《崔鶯鶯》
作者:秦觀
朝代:宋代
中文譯文:
崔家有女名鶯鶯,
未識春光先有情。
河橋兵亂依蕭寺,
紅愁綠慘見張生。
張生一見春情重,
明月拂墻花影動。
夜米紅娘擁抱來,
脈脈驚魂若春夢。
詩意和賞析:
《崔鶯鶯》是一首宋代秦觀的詩詞,通過描寫崔鶯鶯與張詩詞:《崔鶯鶯》
朝代:宋代
作者:秦觀
《崔鶯鶯》是宋代詩人秦觀創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
崔家有女名鶯鶯,
未識春光先有情。
河橋兵亂依蕭寺,
紅愁綠慘見張生。
張生一見春情重,
明月拂墻花影動。
夜米紅娘擁抱來,
脈脈驚魂若春夢。
詩意:
這首詩詞描繪了一個發生在崔家和張生之間的愛情故事。崔鶯鶯是崔家的女兒,她在未曾見過春光的情況下就萌生了愛情之情。然而,由于河橋附近的兵亂,她只能寄居在蕭寺中,經歷了紅愁(紅顏薄命)和綠慘(綠色凄涼)的痛苦,才第一次見到了張生。張生一見到鶯鶯,也感受到了春天的濃情,明亮的月光照在墻上,花影搖曳。在夜晚,他們終于相擁在一起,仿佛經歷了一場驚心動魄的春夢。
賞析:
《崔鶯鶯》以簡潔而優美的語言描繪了崔鶯鶯和張生之間的愛情故事。詩中通過對景物的描寫和情感的抒發,展現了兩位主人公的相思之情。詩中所描述的河橋兵亂和紅愁綠慘的背景,更加凸顯了兩人相遇的不易和他們之間的情感之純潔。最后,詩人以夜晚的場景為背景,描寫了兩人終于相擁在一起的情景,給人以溫馨幸福和浪漫的感受。
整首詩詞通過簡練的語言和生動的描寫,展示了愛情的美好和坎坷。它既表達了對愛情的渴望和追求,又揭示了戰亂和命運的無情。這首詩詞中蘊含著對愛情和人生的深刻思考,令人回味無窮。
“明月拂墻花影動”全詩拼音讀音對照參考
cuī yīng yīng
崔鶯鶯
cuī jiā yǒu nǚ míng yīng yīng, wèi shí chūn guāng xiān yǒu qíng.
崔家有女名鶯鶯,未識春光先有情。
hé qiáo bīng luàn yī xiāo sì, hóng chóu lǜ cǎn jiàn zhāng shēng.
河橋兵亂依蕭寺,紅愁綠慘見張生。
zhāng shēng yī jiàn chūn qíng zhòng, míng yuè fú qiáng huā yǐng dòng.
張生一見春情重,明月拂墻花影動。
yè mǐ hóng niáng yōng bào lái, mò mò jīng hún ruò chūn mèng.
夜米紅娘擁抱來,脈脈驚魂若春夢。
“明月拂墻花影動”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲一董 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。