“青涂堂上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“青涂堂上”全詩
人正在、青涂堂上,月華如洗。
紙帳梅花歸夢覺,莼羹鱸鲙秋風起。
問人生、得意幾何時,吾歸矣。
君若問,相思事。
料長在,歌聲里。
這情懷只是,中年如此。
明月何妨千里隔,顧君與我何如耳。
向尊前、重約幾時來,江山美。
分類: 滿江紅
作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
《滿江紅》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《滿江紅·宿酒醒時》
作者:辛棄疾(宋代)
宿酒醒時,算只有、清愁而已。
人正在、青涂堂上,月華如洗。
紙帳梅花歸夢覺,莼羹鱸鲙秋風起。
問人生、得意幾何時,吾歸矣。
君若問,相思事。
料長在,歌聲里。
這情懷只是,中年如此。
明月何妨千里隔,顧君與我何如耳。
向尊前、重約幾時來,江山美。
中文譯文:
在酒醒之時,只覺得清悠的憂愁。
人坐在青涂堂上,月光如水。
紙帳中的梅花已歸入夢中,莼羹、鱸魚和鲙魚伴隨著秋風的起舞。
問人生,何時能得意,我已經決定歸去了。
如果你問起,那相思的事情,
預計會長久地留在歌聲中。
這種情懷只是中年人的特征。
明亮的月光又能阻隔千里,
可你我之間又有何妨呢?
向著尊前,何時再次相約,江山如此美麗。
詩意和賞析:
這首詩詞《滿江紅·宿酒醒時》是宋代辛棄疾的作品,他以豪放痛快的文風和深情厚意的表達而著名。這首詩通過描繪宿醉之后的清晨景色,抒發了中年人對人生的思考和情感的表達。
詩中描述了酒醒之后的清晨景色,青涂堂上的人正在凝望著潔白如洗的月光,給人一種寧靜和清新的感覺。作者在此情境下,表達了對人生的思考和感慨。他意識到人生中的得意和成功只是暫時的,最終還是要回歸平凡的生活。
詩的后半部分表達了相思之情。作者表示,相思之事長久地存在于歌聲之中,而這種情感只是中年人的特征。明月雖然能夠隔絕千里,但對于兩心相通的人來說,并不構成阻隔。他希望能夠再次與對方相約,感受美麗的江山。
整首詩以清新的筆觸描寫了清晨的景色,表達了對人生的思考和對情感的表達。通過對時間流轉和情感變遷的描繪,辛棄疾展示了他對人生的獨特理解和對情感的深刻把握。這首詩在宋代詞人中獨樹一幟,具有較高的藝術價值。
“青涂堂上”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng
滿江紅
sù jiǔ xǐng shí, suàn zhǐ yǒu qīng chóu ér yǐ.
宿酒醒時,算只有、清愁而已。
rén zhèng zài qīng tú táng shàng, yuè huá rú xǐ.
人正在、青涂堂上,月華如洗。
zhǐ zhàng méi huā guī mèng jué, chún gēng lú kuài qiū fēng qǐ.
紙帳梅花歸夢覺,莼羹鱸鲙秋風起。
wèn rén shēng dé yì jǐ hé shí, wú guī yǐ.
問人生、得意幾何時,吾歸矣。
jūn ruò wèn, xiāng sī shì.
君若問,相思事。
liào zhǎng zài, gē shēng lǐ.
料長在,歌聲里。
zhè qíng huái zhǐ shì, zhōng nián rú cǐ.
這情懷只是,中年如此。
míng yuè hé fáng qiān lǐ gé, gù jūn yǔ wǒ hé rú ěr.
明月何妨千里隔,顧君與我何如耳。
xiàng zūn qián zhòng yuē jǐ shí lái, jiāng shān měi.
向尊前、重約幾時來,江山美。
“青涂堂上”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。